7/19(一)pm5:00∼5:50 |
聽力發音急診室(上) |
馬翎 |
系統 說: 室長
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:56 2004-07-19]
室長 說: 大家好! [16:56
2004-07-19]
室長 說: 在幾分鐘之後,馬老師就會回答問題了。請大家準備一下 [16:57 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:57 2004-07-19]
室長 說: 別害羞歐,請踴躍發言∼∼
[16:57 2004-07-19]
系統 說: 小b
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:58 2004-07-19]
系統 說:
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:58 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:58 2004-07-19]
室長 說: 老師馬上就會進來了,請大家準備一下問題 [16:58 2004-07-19]
系統 說: 訪客_803 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:59 2004-07-19]
系統 說: 馬翎
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [16:59 2004-07-19]
室長 說: 老師好挖! [17:00
2004-07-19]
馬翎 說: hi,
everyone [17:00 2004-07-19]
系統 說: Ceres !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:00 2004-07-19]
馬翎 說: hellooooooo [17:00
2004-07-19]
助教 說: 大家好~~小助教跟著老師來囉!! [17:00 2004-07-19]
室長 說: 關於聽力或發音,大家有啥問題,盡量問唷,不用錢! [17:00 2004-07-19]
馬翎 說: so
excited to host this chat room [17:00 2004-07-19]
小b 說: 老師好 [17:01 2004-07-19]
馬翎 說: hey [17:01
2004-07-19]
室長 說: 您好啊,小B [17:01
2004-07-19]
室長 對 小b說: 想問些什麼呢? [17:01 2004-07-19]
系統 說: Ceres !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:02 2004-07-19]
馬翎 說: if
you got any problems, just shoot and I'll try my very best to give you a satisfactory
answer [17:02 2004-07-19]
系統 說: sandy !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:02 2004-07-19]
小b 說: 老師...您很推薦聽英文歌學聽力喔 [17:02 2004-07-19]
系統 說: 獅子王—貢丸 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:02 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 老師好 [17:03 2004-07-19]
馬翎 說: have
all of you logged in the website that I provided before [17:03 2004-07-19]
助教 說: 獅子王—貢丸 是常客呦~~~ [17:03 2004-07-19]
系統 說: FISH !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:03 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 嘿咩 [17:03 2004-07-19]
sandy 說: 我覺得聽英文歌學聽力的學習效果真的還不錯! [17:04 2004-07-19]
馬翎 說: yes,
learning to songs is a very good way of learning litening [17:04 2004-07-19]
室長 說: 哪些網站呢?老師? [17:04
2004-07-19]
系統 說: 怪角
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:04 2004-07-19]
系統 說: 訪客_708 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:04 2004-07-19]
系統 說: blaw1976 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:05 2004-07-19]
馬翎 說: welcome
all of you [17:05 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 請問老師喔,老外都會把一堆字連在一起念,請問我們應該怎麼練習才可以聽得懂?像rap那一種啊,總覺得一輩子也搞不清楚.....(連周杰倫都聽不懂了說) [17:05
2004-07-19]
blaw1976 說: 大家安安 [17:05 2004-07-19]
系統 說: 訪客_891 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:05 2004-07-19]
馬翎 說: um,
yes [17:05 2004-07-19]
小b 說: 搖滾可以聽到超多髒話哩 [17:05 2004-07-19]
室長 說: 那~~阿姆的歌可以聽嗎? [17:05
2004-07-19]
馬翎 說: I
can't understand 周杰倫, unfortunately [17:05 2004-07-19]
訪客_891 說: [17:05 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: rap髒話更多.... [17:06 2004-07-19]
小b 說:
[17:06
2004-07-19]
馬翎 說: not quite ok, I THINK [17:06 2004-07-19]
怪角 說: 黃力成更多 [17:06 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 對啊,像阿姆念起來跟鬼一樣 [17:06 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 哪聽得懂啊 [17:06 2004-07-19]
馬翎 說: oh.
yeah? [17:06 2004-07-19]
系統 說: 訪客_783 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:07 2004-07-19]
系統 說: 訪客_511 離開這個聊天室 [17:07 2004-07-19]
FISH 說: 老師能推薦一些準備托福聽力的書嗎 [17:07 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 練聽rap除了多聽之外,有沒有其他捷徑呢? [17:07 2004-07-19]
怪角 說: 我覺得rap 很難ㄟ [17:08 2004-07-19]
sandy 對 獅子王—貢丸說: 建議多聽ICRT [17:08 2004-07-19]
小b 說: 一邊看歌詞一邊聽.再練習唱嗎... [17:08 2004-07-19]
怪角 說: 可是現在icrt 都講的很無聊的話 [17:08 2004-07-19]
馬翎 說: um,
I know a couple of books are good [17:08 2004-07-19]
系統 說: 霹靂貓 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:08 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: ICRT還比較簡單 [17:08 2004-07-19]
FISH 說: 每次模考聽力都覺得好沮喪.. [17:08 2004-07-19]
馬翎 說: I
mean TOEFL books [17:08 2004-07-19]
馬翎 說: but
I don't have them right here with me now [17:08 2004-07-19]
系統 說: 訪客_877 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:09 2004-07-19]
馬翎 說: so
maybe Fish, you can port your Q one more time on the discussion board so
that I can get back to you later [17:09 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 可是上次那個老師說不要聽ICRT啊 [17:09 2004-07-19]
系統 說: jill !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:09 2004-07-19]
小b 說: 李維老師說的 [17:09 2004-07-19]
霹靂貓 說: 剛進來 現在大家在聊什麼啊? [17:09 2004-07-19]
馬翎 說: remember
I mentioned that improving 1 point on TOEFL CBT needs 10 hours of study
at least [17:10 2004-07-19]
jill 說: 老師老師..請問一下喔 [17:10 2004-07-19]
馬翎 說: I'm
back [17:10 2004-07-19]
怪角 對 室長說: That's too much [17:10 2004-07-19]
sandy 對 獅子王—貢丸說: 每個人有每個人的學習方式,我覺得聽ICRT對個人還是有幫助的! [17:10 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 哪種歌髒話最多? [17:10 2004-07-19]
怪角 對 室長說: 10
hours? Wow [17:11 2004-07-19]
馬翎 說: ICRT
is not very helpful for TOEFL test takers [17:11 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 亂打的,老師不要理我 [17:11 2004-07-19]
霹靂貓 對 獅子王—貢丸說: 真笨 阿姆的髒話最多 [17:11 2004-07-19]
小b 說: Guns n' Roses也很多 [17:12 2004-07-19]
馬翎 說: except
it can help you adapt to natual English speach [17:12 2004-07-19]
助教 說: 小B感覺很猛啊 [17:12 2004-07-19]
馬翎 說: well,
TOEFL is all about campus life and letures [17:12 2004-07-19]
馬翎 說: but
ICRT, on the other hand, is very diverse in all kinds of topics [17:13 2004-07-19]
訪客_891 說: [17:13 2004-07-19]
助教 說: 阿卉有問題嗎? [17:13 2004-07-19]
怪角 對 室長說:
[17:13 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 看英文電影DVD 然後不秀字幕 這樣對聽力會不會有幫助? [17:13 2004-07-19]
系統 說: 阿卉
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:13 2004-07-19]
助教 說: 阿卉觀察好久囉∼要不要問個問題? [17:13 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 所以我們應該多聽ICRT在開始練習聽其他的英文節目嗎? [17:13 2004-07-19]
馬翎 說: TOEFL
test takers needs to concentarte on Americna campus culture [17:13 2004-07-19]
阿卉 說: 我的電腦有問題 [17:14 2004-07-19]
怪角 對 室長說: 嘿嘿 [17:14 2004-07-19]
馬翎 對 霹靂貓說: um, definately [17:14 2004-07-19]
FISH 說: 有時候long conversation討論一些例如天文 生物等 常常就聽不懂 [17:14 2004-07-19]
系統 說: 米果子 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:14 2004-07-19]
助教 對 阿卉說: 那現在電腦好了嗎? [17:14 2004-07-19]
馬翎 說: I
like DVDs better than ICRT [17:14 2004-07-19]
阿卉 說: 咦
好了 [17:14
2004-07-19]
助教 對 阿卉說: 那可以問問題囉! [17:15 2004-07-19]
FISH 說: 尤其是一直強調的某些單字剛好又是沒背到的 [17:15 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 我昨天看鯨騎士,口音好重,攏聽無 [17:15 2004-07-19]
室長 對 怪角說: 阿卉~~來問個問題吧~~別再滾了!! [17:15 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 貢丸貓 ICRT說來說去應該就是那幾句吧? [17:15 2004-07-19]
阿卉 說: 我也是聽academical lecture 有問題 [17:16 2004-07-19]
小b 說: 聽力的基礎要好的話...是不是單字量也很重要呢 [17:16 2004-07-19]
米果子 說: 老師,我想買friends的DVD來學英文,您覺得有效嗎?因為我超愛六人行的! [17:16 2004-07-19]
馬翎 說: I
think everyone has his/her cup of tea and just find out what yu really like
and use that resource for lisrtening [17:16 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 看DVD應該選擇比較多 [17:16 2004-07-19]
怪角 對 室長說: 我覺得想像力好像也很重要ㄟ [17:16 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 嗯,話題都差不多 [17:16 2004-07-19]
馬翎 說: um,
vocabulary and idioms are quite essential [17:16 2004-07-19]
FISH 對 米果子說: 我有一整套 不過是....you know.... [17:17 2004-07-19]
馬翎 說: cool,
if yu like Friends, then go for it [17:17 2004-07-19]
助教 說: 老師,那slang重不重要勒? [17:17 2004-07-19]
怪角 對 室長說: FRIENDS is good [17:17 2004-07-19]
阿卉 說: 可是根本不知道無法想像太空污染哪種東西 突然聽到pp有 就嚇一跳 [17:17 2004-07-19]
怪角 對 室長說: I
like that [17:17 2004-07-19]
米果子 對 FISH說: 怎麼樣?怎麼樣?有沒有效? [17:18 2004-07-19]
阿卉 說: 可是根本不知道無法想像太空污染哪種東西 突然聽到pp有 就嚇一跳 [17:18 2004-07-19]
馬翎 說: So
when you listen to any kinds of listening sengments, don't read the script for
the first time [17:18 2004-07-19]
怪角 說: pp
是啥 [17:18 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:18 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 屁屁? [17:18 2004-07-19]
阿卉 說: bigsmile: 話鋒一轉 到托福pp囉 [17:19 2004-07-19]
FISH 對 米果子說: 我覺得看的好累喔 如果一直專注在他們之間的對話上 [17:19 2004-07-19]
室長 對 怪角說: 老師~~說一下PP吧!! [17:19 2004-07-19]
阿卉 說: bigsmile: 話鋒一轉 到托福pp囉 [17:19 2004-07-19]
助教 說: 獅子頭不知PP喔,趕快問老師吧 [17:19 2004-07-19]
米果子 對 FISH說: 老師,聽說自己要發音正確,才能聽力厲害!如果我的發音一直像日本人,那不就沒救了! [17:19
2004-07-19]
怪角 說: 啥是pp 阿 [17:20 2004-07-19]
怪角 說: 真是難懂 [17:20 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:20 2004-07-19]
馬翎 說: um,
that's right, TOEFL academic discussions and short talks needs test takers to
be well-rounded in adavnced listening skills so that you can have a little problem
understanding what the speakers say [17:20 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:20 2004-07-19]
怪角 說: 我是覺得聽力是要習慣的 [17:20 2004-07-19]
系統 說: 訪客_718 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:20 2004-07-19]
訪客_891 說: 是壓日本人的英文說ㄉ真的蠻破ㄉ...有日本人為了要說好英文去動舌頭的手術?#173;﹛@[17:21
2004-07-19]
系統 說: Ceres 離開這個聊天室 [17:21 2004-07-19]
馬翎 說: powerprep
is a TOEFL compuetr-based test software that is available online for TOEFL
test takers to practice [17:21 2004-07-19]
系統 說:
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:21 2004-07-19]
怪角 說: I
always watch HSC(Home Shopping Club) channel [17:21 2004-07-19]
霹靂貓 對 怪角說: 我覺得聽力跟情境很重要 [17:21 2004-07-19]
怪角 說: I
always watch HSC(Home Shopping Club) channel [17:21 2004-07-19]
訪客_891 說: 1111 [17:21 2004-07-19]
馬翎 說: that's
right 怪角 , listening is just a habit [17:21 2004-07-19]
說:
[17:21 2004-07-19]
怪角 說: 我也覺得 [17:22 2004-07-19]
怪角 說: 謝謝大家的支持 [17:22 2004-07-19]
FISH 說: me too [17:22 2004-07-19]
怪角 說:
[17:22
2004-07-19]
馬翎 說: um,
another good point "情境" is essential to listening [17:22 2004-07-19]
馬翎 說: at
certain kinds of situations, some words or idioms are expected and reasonable
[17:23 2004-07-19]
FISH 說: 不是很懂老師的意思耶 [17:23 2004-07-19]
室長 說: 【老師解釋PP的意思】
powerprep is a TOEFL compuetr-based test software that is available online
for TOEFL test takers to practice [17:23 2004-07-19]
FISH 說: 不是很懂老師的意思耶 [17:23 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 現在轉到情境了 [17:23 2004-07-19]
系統 說: sandy 離開這個聊天室 [17:23 2004-07-19]
系統 說: 助教
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:24 2004-07-19]
怪角 說: 老師,考 TOEIC 聽力是否需要一點想像力 [17:24 2004-07-19]
馬翎 說: um,
like on campus, you can hear students talk about issues like dorms, borrow
notes, what have you [17:24 2004-07-19]
馬翎 說: um,
like on campus, you can hear students talk about issues like dorms, borrow
notes, what have you [17:24 2004-07-19]
霹靂貓 對 怪角說: 如果情境沒理解 就算用中文談都會雞同鴨講 [17:24 2004-07-19]
馬翎 說: but
at restaurants, like when are ordering food [17:25 2004-07-19]
阿卉 說: 我想也是 因為長篇聽力只要是我熟悉的對話就沒問題 如果又是太空又是地球轉動變快 就不了嘞 [17:25
2004-07-19]
馬翎 說: you
say "can I get &^^$#?" [17:25 2004-07-19]
怪角 說: 對阿,對阿,有時候覺得答案根本就不應該是那個 [17:25 2004-07-19]
系統 說: blaw1976 離開這個聊天室 [17:25 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 霹靂怪貓 [17:25 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 呵呵 [17:25 2004-07-19]
助教 說: 老師等一下會帶我們看一下,聽力教學網站嗎? [17:25 2004-07-19]
馬翎 說: you
hear "can I get you anything to drink" from waitors or waitress [17:25 2004-07-19]
怪角 說: what's "&^^$#"? 老師 [17:25 2004-07-19]
霹靂貓 對 怪角說: 貢丸貓 ...Ooops...嘛 [17:25 2004-07-19]
系統 說: blaw1976 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:26 2004-07-19]
怪角 說: 這樣喔 [17:26 2004-07-19]
怪角 說: 謝謝 [17:26 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 不能打e04,會出現Ooops [17:26 2004-07-19]
怪角 說:
[17:26
2004-07-19]
霹靂貓 對 獅子王—貢丸說: 貢丸貓 ...Ooops...嘛 [17:26 2004-07-19]
怪角 說: 我試試看 [17:26 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 沒事,覺得很好笑 [17:26 2004-07-19]
馬翎 說: I
have some websites for you guys [17:26 2004-07-19]
怪角 說: e04 [17:27 2004-07-19]
怪角 說: e04 [17:27 2004-07-19]
怪角 說:
[17:27 2004-07-19]
阿卉 說: we're all ears. [17:27 2004-07-19]
怪角 說: 哪有 [17:27 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 老師,字好小喔 [17:27 2004-07-19]
馬翎 說: in
this webiste, you can listen to differnet kinds of English accents [17:27 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: [17:27 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 老師給的網站眼睛看花了 [17:27 2004-07-19]
怪角 說: 好多字喔,都沒有慾望了 [17:28 2004-07-19]
馬翎 說: like
Austrlian ENglish, British English, American English and so on [17:28 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 他們有大字版的嗎? [17:28 2004-07-19]
怪角 說:
[17:28
2004-07-19]
助教 說: 那你可以按檢視-->字形-->較大 [17:28 2004-07-19]
室長 說: 乖~~大家先別哭~~ [17:28
2004-07-19]
助教 說: 你要配眼鏡了喔 [17:28 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 啥米!!! [17:28 2004-07-19]
怪角 說: 沒有ㄟ [17:28 2004-07-19]
怪角 說: 沒有變大ㄟ [17:28 2004-07-19]
系統 說: Irin !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:29 2004-07-19]
訪客_891 說: 是壓是壓 [17:29 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 字放不大啦 室長你都沒試 [17:29 2004-07-19]
馬翎 說: Listening
is actually about not just listening itself [17:29 2004-07-19]
助教 說: 不好意思,助教發現並沒有變大,SORRY [17:29 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 要去整型才會變大 [17:29 2004-07-19]
系統 說: 訪客_215 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:29 2004-07-19]
系統 說: 訪客_877 離開這個聊天室 [17:29 2004-07-19]
jill 說: 哈 [17:30 2004-07-19]
系統 說:
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:30 2004-07-19]
霹靂貓 對 室長說: 貢丸貓好邪惡歐 [17:30 2004-07-19]
jill 說: 老師我很努力的在看你打的英文字說 [17:30 2004-07-19]
jill 說: 程度不好..... [17:30 2004-07-19]
助教 說: 老師告訴我,剛剛那個網站,是美語的不同腔調 [17:31 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 字要整型啊 [17:31 2004-07-19]
霹靂貓 對 jill說: 可以用即時翻譯ㄇㄟ [17:31 2004-07-19]
馬翎 說: a
good listener is also good at grammar, reading (organizations), and vocabulary
and idioms [17:31 2004-07-19]
jill 說: 這樣就沒救了 [17:31 2004-07-19]
助教 說: 可以幫助我們更瞭解:澳洲腔、英國腔 ..... [17:31 2004-07-19]
室長 說: 喔~~~~
獅子王—貢丸 ,你說話真猛~~ [17:31 2004-07-19]
阿卉 說: 剛那網站要怎麼利用阿 老師 [17:31 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 嗯,有點像老師上的發音 [17:31 2004-07-19]
jill 說: 了解 [17:31 2004-07-19]
馬翎 說: besides
speed is a huge barrier to Taiwanese English learners [17:32 2004-07-19]
助教 說:
a good listener is also good at grammar, reading (organizations), an­d
vocabulary and idioms 這句話的意思是說,聽力好者,文法、閱讀、?#173;r彙等也都會好啦 [17:33 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 對 [17:33 2004-07-19]
霹靂貓 說: 大家是都跑去踹網站了嗎 [17:33 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: [17:33 2004-07-19]
小b 說: 聽說老師上課時..會把比較重要的老外發音規則都整理好..很方便勒 [17:33 2004-07-19]
系統 說: Ceres !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:33 2004-07-19]
助教 說: 剛那網站要怎麼利用阿?老師說,你可以去點美洲腔、英國腔,聽聽不同得腔調喔 [17:33
2004-07-19]
jill 說: 喔...好方便ㄋㄟ [17:33 2004-07-19]
馬翎 說: so
all you can do is expose yourself in an ENglish-only enviornment for a
while [17:34 2004-07-19]
室長 說: 看完後~~記得回來跟大家分享~~老師還有很多好站!! [17:34 2004-07-19]
系統 說: 訪客_651 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:35 2004-07-19]
馬翎 說: like
3 minutes and as time goes on, you can prolong the time [17:35 2004-07-19]
馬翎 說: here
is a website that you can listen to 41 phonetic symbols [17:36 2004-07-19]
系統 說: 訪客_529 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:36 2004-07-19]
馬翎 說: 「Thought
Groups」 is very good important when you listen to longer speech, like TOEFL
lectures [17:37 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: ㄜ [17:37 2004-07-19]
系統 說: 訪客_783 離開這個聊天室 [17:37 2004-07-19]
系統 說: 小b
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:37 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: [17:37 2004-07-19]
馬翎 說: thought
groups mean"a group of words that express a thought or an idea" [17:37 2004-07-19]
訪客_891 說: [17:38 2004-07-19]
馬翎 說: so
if you can't understand longer speech, try listen to shorter segments - "thought
groups" [17:38 2004-07-19]
訪客_891 說: 老師介紹ㄉ發音網站真是有趣 [17:38 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 意思是指再把那些組合起來嗎? [17:39 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: Sorry, the page
you requested was not found. [17:39 2004-07-19]
馬翎 說: try
again [17:40 2004-07-19]
jill 說: 老師請問一下..那個綠卡抽獎是不是騙人的啊???? [17:40 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: Sorry, the page you requested was not found [17:40
2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 不是,網路追追追有報導 [17:40 2004-07-19]
室長 說: 【提醒】如果大家來不及上這些網站瀏覽,記得回來看精華回顧呦~ [17:40 2004-07-19]
jill 對 獅子王—貢丸說: 你是在回答我的問題嗎?.. [17:42 2004-07-19]
馬翎 說: I
think that 綠卡抽獎is not fake, but I am not 100% positive [17:42 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 嗯 [17:42 2004-07-19]
jill 對 獅子王—貢丸說: 謝謝 [17:42 2004-07-19]
馬翎 說: this
website is specifically for "thought groups" [17:43 2004-07-19]
系統 說:
離開這個聊天室 [17:43 2004-07-19]
怪角 說: 什麼是 thought groups [17:44 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 我瞭解了 [17:44 2004-07-19]
怪角 說: 很喜歡亂想喔 [17:44 2004-07-19]
馬翎 說: remember
I mentioned in class that if you can't understand longer speech, try to shorten
the listening segments a littl ebit [17:44 2004-07-19]
系統 說: 歪歪
!歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:44 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 原來這就是thought groups喔 [17:45 2004-07-19]
室長 說:
thought groups mean "a group of words that express a thought or an idea"→老師解釋
thought groups [17:45 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 嗯,看範例比較容易理解 [17:45 2004-07-19]
歪歪 說: 咦,剛進來,有點不進入狀況... [17:45 2004-07-19]
阿卉 說: how about the website: geocities, couldn't find it
(chinese system cannot work) [17:46 2004-07-19]
系統 說: FISH !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:46 2004-07-19]
馬翎 說: you
can check the website for examples [17:46 2004-07-19]
阿卉 說: 老師語言學習機怎麼在課後使用 才會最佳 [17:47 2004-07-19]
馬翎 說: for
examples, a speaker isn't always saying a long sentence without breaks [17:47
2004-07-19]
馬翎 說: they
pause at certain places [17:47 2004-07-19]
阿卉 說: 你不是說要 shorten the sentence [17:48 2004-07-19]
室長 說: 阿卉~~那個網站得確連不進去~看看其他的吧!! [17:48 2004-07-19]
馬翎 說: and
they pause at the meaning chucks of words [17:48 2004-07-19]
阿卉 說: 喔 [17:48 2004-07-19]
助教 說: 說話的人的不會不換氣說很長的句子 [17:49 2004-07-19]
助教 說: 他會切割成有意義的短句 [17:49 2004-07-19]
助教 說: 那個網站就會舉這些例子,讓同學學習 [17:49 2004-07-19]
室長 說: 老師阿卉問:老師語言學習機怎麼在課後使用
才會最佳?? [17:49 2004-07-19]
阿卉 說: 謝謝 [17:50 2004-07-19]
馬翎 說: for
example [17:50 2004-07-19]
助教 說: Finally, // each time you prepare the solution, //
you should take into account / the [17:50 2004-07-19]
助教 說: //就是停頓的意思唷 [17:50 2004-07-19]
助教 說: 各位懂了嗎? [17:50 2004-07-19]
阿卉 說: 我們有逐步翻譯ㄋ [17:51 2004-07-19]
系統 說: blaw1976 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:51 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: repeat [17:51 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: and if you have abundant time, try dictating sentences [17:52
2004-07-19]
室長 說: 時間開始倒數囉!! [17:52 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: record your own voice and then contrast with the
speaker on tape [17:52 2004-07-19]
獅子王—貢丸 說: 謝謝老師,掰掰囉^_^ [17:52 2004-07-19]
系統 說: 訪客_215 離開這個聊天室 [17:52 2004-07-19]
系統 說: 獅子王—貢丸 離開這個聊天室 [17:52 2004-07-19]
霹靂貓 說:
[17:52
2004-07-19]
阿卉 說: 啥
這麼快 [17:52 2004-07-19]
jill 說: 謝謝老師....掰 [17:53 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: so basically repeat and write down what you have
heard [17:53 2004-07-19]
霹靂貓 說: 不說話也會被踢出去ㄡ [17:53 2004-07-19]
系統 說: jill 離開這個聊天室 [17:53 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: if it's a vocabulary problem, check them up in the
online dictionaries [17:53 2004-07-19]
系統 說: 訪客_237 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:53 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: and listen to the sound again and again [17:53 2004-07-19]
霹靂貓 說:
謝謝老師 [17:53
2004-07-19]
室長 說: 下週同一時間,馬翎老師還會提供很多有趣的網站,記得準時上線!! [17:53 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: until the word is in your sound memory bank [17:54
2004-07-19]
阿卉 說: 喔
了了 謝謝 [17:54 2004-07-19]
系統 說: 霹靂貓 離開這個聊天室 [17:54 2004-07-19]
助教 說: 謝謝老師,今天的網站都很有趣ㄟ [17:54 2004-07-19]
怪角 說:
[17:54
2004-07-19]
助教 說: 希望下週再跟老師聊 [17:54 2004-07-19]
系統 說: 怪角
離開這個聊天室 [17:54 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: if it's a sound problem, try to analyze if it's about
linking sounds [17:54 2004-07-19]
FISH 說: 老師byebye [17:54 2004-07-19]
阿卉 說: 是阿
很想在上老師的進階課喔 [17:54 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: und deletion or any sonud changes [17:54 2004-07-19]
系統 說: Irin 離開這個聊天室 [17:54 2004-07-19]
系統 說: 訪客_529 離開這個聊天室 [17:54 2004-07-19]
助教 說: 今天對話記錄會放在聊天室精華回顧, [17:55 2004-07-19]
系統 說: 訪客_769 !歡迎來到登峰老師聊天室,請遵守聊天規則,祝您聊天愉快! [17:55 2004-07-19]
阿卉 說: it
take some time對嗎 [17:55 2004-07-19]
FISH 說: 老師記得再開書單給我喔 [17:55 2004-07-19]
助教 說: 別忘了也可看「重播」 [17:55 2004-07-19]
阿卉 說: it
takes [17:55 2004-07-19]
助教 說: 掰掰
[17:55
2004-07-19]
系統 說: 訪客_651 離開這個聊天室 [17:55 2004-07-19]
馬翎 對 阿卉說: 書單?? [17:55 2004-07-19]
阿卉 說: 書單? [17:55 2004-07-19]
馬翎 對 FISH說: 書單 [17:56 2004-07-19]
FISH 說: 就是可以買哪些訓練聽力的書 [17:56 2004-07-19]
阿卉 說: 這些網站就夠看一陣子了 [17:56 2004-07-19]
馬翎 對 FISH說: don't forget to try out those websites that I provided
and have fun [17:56 2004-07-19]
FISH 說: 我會的.. [17:57 2004-07-19]
阿卉 說: how i wish i could stay here longer [17:57 2004-07-19]
馬翎 對 FISH說: can you post that Q on the discussion board? [17:57
2004-07-19]
助教 說: 下週準時上線!趕快放過馬老師 [17:57 2004-07-19]
馬翎 說: listen
and listen more [17:57 2004-07-19]
阿卉 說: 88 [17:57 2004-07-19]
FISH 說: 好的 [17:57 2004-07-19]
馬翎 說: practice
and practice more [17:57 2004-07-19]
助教 說: 精華回顧會有喔 [17:57 2004-07-19]
阿卉 說: tks a lot and see you soon. [17:58 2004-07-19]
室長 說: 今天老師很用心地準備很多網站,謝謝老師!! [17:58 2004-07-19]
助教 說: 可以看重播,先降囉 [17:58 2004-07-19]
馬翎 說: see
you guys next week [17:58 2004-07-19]
阿卉 說: bye [17:58 2004-07-19]
FISH 說: 謝謝老師 [17:58 2004-07-19]
FISH 說:
[17:59
2004-07-19]
系統 說: 室長
離開這個聊天室 [18:00 2004-07-19]