.搞定口說錯誤 「吃」藥和「吃」些東西,都可以用eat 嗎?
.經典作文 中譯英:我喜好流行樂,偶爾也聽聽古典樂
.留學札記 No.38---地下表演者—紐約地鐵裡的音樂家
 
 No. 38 2003.10.3
貝塔全民英檢系列
 
 高點網路書店,5折限量書特賣!
 
10/15前莫平職場會話班預報,前25名8折,請洽櫃檯!
★ 史上最強托福高分組合!! GO..
★ 登峰熱門名師,量身打造秋季充電計畫!!GO..
 所有學語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的擾,
 
更會使得說話者的專業形象大打折扣。本單元將透過典型錯誤的分析,讓你明白這些錯處
 在母語人士眼中代表什麼意義,進而突破學習英文的障礙!

 可笑的句子~要注意喔~~ If you have a cold, try eating some Chinese medicine.

 這才是正確的句子! If you have a cold, try taking some Chinese medicine.

    如果你感冒了,試試吃些中藥。

「吃藥」英文用 take medicine,而不用 eat medicine;eat 的受詞通常為「食物」,如:eat a humburger,而 take 則用在「藥品」之前,如:
take vitamins

 
            本單元節錄自:貝塔語言出版《 搞定口說錯誤  
Top
 中譯英:我喜好流行樂,不過偶爾也聽聽古典樂。 by 李維 老師
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
《單句翻譯》
 我喜好流行樂,不過偶爾也聽聽古典樂。
 I love pop music but occasionally I listen to classical music.
 
解  析
 1.「流行樂」pop music 為popular music 的簡稱,而「大眾文化」叫pop culture,即popular
  culture的簡稱。另外「流行歌手」為pop singers╱stars
 2.「古典音樂」叫做classical music,而不是classic music。classical 為「古典的」,特別是
  指古希臘羅馬時代的文化藝術,如classical literature〈古典文學〉、classical
  architecture〈古典建築〉。
 3.「偶爾」的單字可以用sometimes,occasionally,sporadically 表示。片語的話則可以用
  now and then,every now and then,every so often,once in a while,from time to time,at
  times。
 4.了上述「流行樂」和「古典樂」之外,其他音樂類型的講法如下:
 鄉村樂 = country music 爵士樂 = jazz
 藍調 = blues 民族音樂 = folk music
 節奏藍調 = rhythm & blues = R & B
 搖滾樂 = rock and roll = rock & roll = rock‘n’roll  

         本單元節錄自:貝塔語言出版《
寫作破關》.李維《翻譯寫作班
Top

No.38 ---地下表演者—紐約地鐵裡的音樂家

如果要每天搭地鐵通勤的紐約客, 談談他們眼中的 subway, 除了站內滿地的口香糖印、頭頂上老舊的管線、月台上陳年的木頭座椅之外,紐約地鐵的另一項特色應該就是在地鐵站裡、月台間、車廂裡表演的街頭藝人了!雖然說是街頭藝人,但是「地下表演者」專門是指在地鐵站演出的表演者。

最常見到的「地下表演者」,就是抱著一把吉他自彈自唱。 雖然表演者的歌唱功力良莠不齊,但是遇到唱得好聽的,那可真是一大享受!

有一天我搭乘F train,在34th Street這站停下載客時,上來兩個拿著曼陀鈴,身披傳統墨西哥披肩的男士........
                                      More... 

Top
 
台北市館前路26號3樓 TEL:02-23882200
  .我要取消或變更訂閱.關於電子報內容或課程問題請與我們連絡