口說小俚語 No.163 2007. 8 .15
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
put someone in the poor house
= 把人丟到破房子
?!
 
.實用指數:90%
 

上班族想要靠投資房地產致富,簡直有如「天方夜譚」,然而「在最好的地段,買最爛的房子」,往往是投資客每買必漲的獨門絕招。因為最好的地段不怕跌,而最破的房子增值空間更大。就連時下流行偶像劇也常找尋有特色的老房子當拍攝場景。老美口中的 put someone in the poor house ,「把人丟到破房子」代表的是什麼意思呢?

.來聽老美怎麼說?
 A :Can you help me put together a new system?
  (你能幫我組一台新電腦嗎? )
 B : Sure I can.
  (當然可以。)
 A : But nothing that'll put me in the poor house .
  (不過,不要那些會花我很多錢的東西。 )
 B : Don't you worry, I'll do you right.
  (你別擔心,我不會讓你吃虧的。)
.俚語小解析
  put someone in the poor house 讓某人花很多錢。

表示某人已經散盡家財,只能住到破爛的房子裡了,所以引申有「讓某人花了很多錢」的意思。
 
 更多小俚語:This is me 代表這就是我?!
 
 貝塔語言《Cherry-Picked口說俚語》
 
 
5功蓋世,英文才能真正變強!登峰英語五大基礎課程,優惠中
新制托福IBT專班,聽說讀寫4 in 1 整合教學!
高中生專屬彈性計次班,輕鬆變身英文達人!
世界級高分見證↗高點網路學院"多益視訊課程"
 
登峰美語機構
台北市館前路26 號3樓 TEL:02-23882200
我要訂閱登峰英文小補丸•修改或退訂