某方面來說,句首的「reason」與後面的「because」,在意思上是有點「卡」到了。從英文的語法上來說,本句的意思是要指出不買車的「原因是什麼」,加了「because」,有點畫蛇添足的感覺。
因此,對受教育較高的英美人士,「The reason…was because…」這樣的句型,就顯的較不標準了。在考試裡頭,還是以(A)答案為標準,儘管你或許可能聽過英美人士說過類似(B)這樣的答案。同學們非注意一下不可。