Buzz off
!
(停止嗡嗡聲?)
正確答案是......
•小對話:
A :Dave, did you see the game last night ?
(
戴夫,你有看昨晚的球賽嗎?
)
B :
Buzz off !
Can't you see I'm in the middle of something ?
(
少煩我!你沒看到我正在忙嗎?
)
(A)謠言止於智者
(B) 別吵、滾開
(C)不告而別
你答對了嗎?
正解:
正確解答是(B)。你猜對了嗎?
Buzz
有謠言的意思,另外也是一個擬聲字,可拿來表示電話的嗡嗡聲,因此口語中有
give me a buzz
「給我通電話」;
off
則為離開,
Buzz off!
合起來則是「滾開,少煩人了!」
還有,如果聽到別人對你說
Get lost!
不是說他迷路了,而是要你滾出他的視線範圍。有一用法為
be on one's back
,字面解釋為「在某人背上」,想像重物壓在某人背上的情景,就不難理解「惹人煩」的意思了。
如果某人被你惹煩了,要你滾出去(
Get off my back!
),你最好摸著鼻子乖乖走人,其中
back
可用
case
或
tail
替換!