Buzz off ! (停止嗡嗡聲?)
正確答案是......
•小對話:
 A :Dave, did you see the game last night ?
 (
戴夫,你有看昨晚的球賽嗎?
 B : Buzz off ! Can't you see I'm in the middle of something ?  (
 
(A)謠言止於智者 (B) 別吵、滾開 (C)不告而別
 你答對了嗎?

正解:
  正確解答是(B)。你猜對了嗎?

 

  Buzz 有謠言的意思,另外也是一個擬聲字,可拿來表示電話的嗡嗡聲,因此口語中有 give me a buzz「給我通電話」; off 則為離開, Buzz off! 合起來則是「滾開,少煩人了!」  
 
  還有,如果聽到別人對你說 Get lost! 不是說他迷路了,而是要你滾出他的視線範圍。有一用法為 be on one's back,字面解釋為「在某人背上」,想像重物壓在某人背上的情景,就不難理解「惹人煩」的意思了。  

 

  如果某人被你惹煩了,要你滾出去(Get off my back! ),你最好摸著鼻子乖乖走人,其中 back 可用 casetail 替換!