Off base (離開壘包?)
正確答案是......
•小對話:
 A :Why did you say that I shouldn't marry Mike? You're jealous,
   aren't you?
 (
你為什麼要我不要嫁給麥可?妳在嫉妒,對吧?

 B : Kathy, you're way off base. Believe me: I've known Mike for years,
    and he's not good enough for you.
 (

 
(A)搞不清楚狀況 (B) 左外野球 (C) 記性不佳
 你答對了嗎?

正解:
  正確解答是(A)。你猜對了嗎?

 

  此用法來自棒球術語,base指的是壘包,球員只要離開壘包便容易被對手觸殺,而失去得分機會,因而將off base引申為「搞錯了」,way是用於強調程度的口語用法,可說是「太」離譜了,本俚語還可置換為way off the mark,mark指的是分數或標的,意思同off base,均指wrong or unrealistic (錯誤或不實際) 。