out of the blue
(=青出於藍 ?)
正確答案是......
•小對話:
 A: What's making you so irritated..
 (
什麼事讓你這麼生氣啊?
 B : I was walking happily down the hall when, out of the
   blue
. Jill jump out and frightened me.
.
 ( ,把我
 
(A) 晴空萬里 (B) 青出於藍 (C) 毫無預警
 你答對了嗎?

正解:
  正確解答是(C)。你猜對了嗎?

 

  從藍色裡出來的究竟是什麼東西?可別真的以為老外指的是「青出於藍」喔!這裡的blue指的是 blue sky ,想像一下原本上午藍天白雲的好天氣,突然間就變了天,因此out of the blue(sky)或是out of a clear blue sky,顧名思義就是不知從何而來(out of nowhere),引申為「突然之間或是毫無預警」。  
 
  就像是夏日午後晴天霹靂下起雷陣雨來 ( like a bolt of lightning coming out of a clear blue sky ) ,那麼地突然,真叫人「難以預料」。