A shotgun wedding的意思是?
正確答案是......
•小對話:
 A : Do you know Sam and Julia are getting married?
 (你知道山姆和裘蒂要結婚了嗎?)
 B : No big news. It's a shotgun wedding.
 又不是什麼大消息,他們是奉子女之命成婚的。

 
(A) 以槍搶婚 (B) 先上車後補票 (C) 婚禮隆重
 你答對了嗎?

正解:
正解是(B)。想像如果女子的父親手持一把獵槍 ( shotgun ) 對著男子,這名男子迫不得已只好娶他女兒為妻了,真的活生生是用手槍促成的婚姻。
 

shotgun wedding又名逼婚(forced wedding),因為以槍迫使對方屈就,也有military wedding的稱號。所以「先上車後補票;奉子女之命成婚」的英文版就是shotgun wedding,有趣嗎?