TOEFL寫作篇:翻譯大師教你學寫作-高分修辭篇 III-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁TOEFLTOEFL準備要領TOEFL寫作篇:翻譯大師教你學寫作-高分修辭篇 III
 
       
   

翻譯大師教你學寫作-高分修辭篇 III

郭岱宗老師

 
       
   

起承轉合(三)要「轉」得溜!

◎ 文章之「轉」—— Transitions

好文章是一件生動而緊緻的作品,它是一連串的思緒像珍珠一樣連結而成的,環環相扣,一個也不會走樣、更不會鬆掉。然而,當我們的思緒轉換時,文章如何圓潤地發展?例如,我們寫完了某一個觀念之後,該如何順暢地進入另一個觀點?或者,鎖定了某一件事的優點之後,如何順暢地討論它的缺點?為了避免 flow 的突兀,「轉」或「過渡」的角色這時就必須出現了,它就是 轉折語 (用於相異的看法)或 過渡語 (用於同質的看法),英文就是 transitional expressions 。

換句話說, transitional expressions 的作用在於 連接 「 相異 」或「 相同 」的看法。

◎ 有用的transitions

表達「輕重緩急次序」的轉折語:

1.To start with (我從頭道來, … ) ,

2.First, second, third, …

3.soon, then, meanwhile, later

4.formerly (前一個)

5.finally (終於)

6. Last but not least, (最後一個重點是 … )

7.At first sight, (第一次見面時, … )

8.theoretically (理論上說來, … ) ,

9.hypothetically (假設上說來, … ) ,

10.The priority of … can be shown as follows: (它的優先順序如下: … )

11.But the … cannot be justified. (但是即使如此,仍有不合理之處 … )

「順勢」而為的轉折語:

1.similarly (另一個類似的例子是 … )

2.furthermore (更進一步地說, … )

3.In conclusion, (結論是 … )

4. consequently (因此 … )

5.conclusively (總結來說, … )

6.logically (合理地來說, … )

7.more significantly (更重要的是 … ) ,

8.unexceptionally (下面這件事,是理所當然的 … )

9.unsurprisingly (這是意料之中的事 … )

10.supportingly (以下的例子,也將支持前面所說的這個看法 … )

11.accordingly (照著這個情況或數字 … , 看來,我們不難猜測 … )

12.And that is not all. (還有其他類似的狀況, … )

13.But he isn't alone. (除了他以外,還有人也如此 … )

14.More examples can be found in… (還有很多例子提供各位參考 … )

15.But the tragedy didn't end here. (還有更慘的, … )

16.History often repeats itself. (還有類似的事件 … )

17.The … is echoed with … (事有「迴響」 … )  

「逆勢」而為的轉折語:

1.on the contrary (反之, … )

2.to our surprise (沒想到, … )

3.surprisingly (沒想到, … )

4.beyond our imagination (令人感到意外的是, … )

5. Against his own will, … (他並不願意去這麼做,但是 … )

6.Strikingly, (令人震驚的一件事是, … )

7.Unfortunately, (不幸地, … )

8.Disasters never occur alone. (真是禍不單行啊!除了前面發生的之外,還有 … )

9.But s/he has come a long way. (他很成功,但是他今天的成就得來不易, … )

10.Against all (the) odds, …. (雖然勝算不大,他仍然 … )

Transitions 可以自己獨立一段

上一章提到,在高級英文作文中,寫作的「邏輯不變、架構可以更靈活!」。怎麼說呢?

所謂「邏輯不變」,就是思緒必然有 、有 、有 、有 ,也就是「啟、承、轉、合」。所謂「架構可以更靈活」,即如果「轉」的部分夠份量,甚至可 自行獨成一個段落

例:

題目:An Unforgettable Experience

 
主文中的某一段:描述在山中迷路的恐懼!
下一段(由恐懼轉到聽到直昇機的欣喜 )
這一段因為內容夠強烈,所以全段獨立出來,完全做為上一段和下一段的 transition 。
“We're saved!” cried our tour guide on hearing the chopper, whose noisy rotor blades sounded like heavenly music from above.
  下一段(由上直昇機之前的害怕轉到獲救之後的平安)
大家如何被救上直昇機以及獲救後的心情。

 

更多內容,請參閱「翻譯大師教你學寫作-高分修辭篇 」,貝塔語言出版
 
       
   
 

想瞭解登峰語言相關課程,請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫
 課程/上課方式/班別*  類科  上課方式  詢問班別  
 詢問課程內容*  
 姓  名*    
 手  機*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
 電子郵件*   (請詳實填寫以便進一步回覆)
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
* 驗證碼: 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)
( 星號表必填欄位 )
登峰美語機構 試聽.檢測請至:台北市開封街一段 2 號 8 樓  Tel:02-2388-2200 高點分班 客服信箱 網站導覽
‧版權所有 2012 All Rights Reserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載‧