每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
但當 screw 變成動詞,又加上了一個 up 之後,似乎就跟螺絲的本義無 關。究竟 screw up 這個片語的意義是什麼又該怎麼用呢?
Screw 與螺絲起子(screwdriver)無關,口語表示 mess,「混亂」,所以 screw up 等於 mess up,後面可直接加被搞砸的事情,意為「把某事搞砸了」。
另外,trip up 不是去旅行,trip 當動詞為「絆倒、失誤」;goof 口語則是呆瓜,動作則作「犯錯、失誤」解。所以 trip up 跟 goof up 也可以用來形容「把事情搞砸了」。
由於現代人的社交生活愈來愈多彩多姿,交朋友的空間變大了,因此, 原本維繫穩固愛情的婚姻制度也慢慢的變得脆弱不堪。根據統計,在美國,平均五對夫妻,會有一對是會離婚的。在台灣,情形雖然沒有美國那麼嚴重,不過看到這樣的數據,也值得讓我們好好警惕。
離婚率高居不下的老美,老愛將 second to none 掛在嘴邊,莫非是在炫 耀自己曾經有過婚姻紀錄,所以面對新的戀情可以比較成熟?
叫我第二名?「老二哲學」?都不是。Second to none 意為「不亞於任何人或事物」,就是「比任何東西都好」的意思,這不就是拐彎抹角地說「第一名」嗎?
想瞭解登峰相關課程
請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。
詢問類科: 上課方式: 詢問班別:
詢問課程內容:
姓 名: 電 話: Email :
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
驗證碼 (請區分大小寫)