片語小強化 :Screw up =上緊發條!?-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化 :Screw up =上緊發條!?

 
片語小強化            
No.121 2006.10.18
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

Screw up =上緊發條!?
實用程度:88%

 

screw 在英文當中有很多意義,例如當作名詞時:大家所熟知的「螺 絲」,口語當中有「守財奴」的意思,英式用法當中,也有「工資、收入」的用法。!

但當 screw 變成動詞,又加上了一個 up 之後,似乎就跟螺絲的本義無 關。究竟 screw up 這個片語的意義是什麼又該怎麼用呢?

   
小對話
  A:Did you give the bouquet of flowers to lris ?
  (你送花給愛瑞絲了沒?)
   
  B :Yeah, but I totally screwed it up. I tripped on stage in front of her and the entire audience.
  ( 有啊,但完全被我搞砸了,我被舞台絆倒,在她和全部的觀眾面前。 )
 
「screwed up」是什麼意思?搞砸  
 

Screw 與螺絲起子(screwdriver)無關,口語表示 mess,「混亂」,所以 screw up 等於 mess up,後面可直接加被搞砸的事情,意為「把某事搞砸了」。

   
 

另外,trip up 不是去旅行,trip 當動詞為「絆倒、失誤」;goof 口語則是呆瓜,動作則作「犯錯、失誤」解。所以 trip up 跟 goof up 也可以用來形容「把事情搞砸了」。

   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
second to none=梅開二度?
實用程度:85%

 

 由於現代人的社交生活愈來愈多彩多姿,交朋友的空間變大了,因此, 原本維繫穩固愛情的婚姻制度也慢慢的變得脆弱不堪。根據統計,在美國,平均五對夫妻,會有一對是會離婚的。在台灣,情形雖然沒有美國那麼嚴重,不過看到這樣的數據,也值得讓我們好好警惕。

 離婚率高居不下的老美,老愛將 second to none 掛在嘴邊,莫非是在炫 耀自己曾經有過婚姻紀錄,所以面對新的戀情可以比較成熟?

   
小對話:
  A : Wow, your brother plays baseball so well.
  (哇!你哥棒球打得真棒!)
   
  B : He is second to none. I'm so proud of him.
  ( 他可是無人能比,我以他為傲。 )
   
「second to none」是什麼意思?無人可比 
 

叫我第二名?「老二哲學」?都不是。Second to none 意為「不亞於任何人或事物」,就是「比任何東西都好」的意思,這不就是拐彎抹角地說「第一名」嗎?

   
某人或某物在一百個當中只能找到一個( one in a hundred ),一千個當中只有一個( one in a thousand ),或機率更低的百萬分之一( one in a million ),均有表達「萬中選一;極品之最」( one of the kind )的意思。
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)