口說小俚語:call it quits=誰也不欠誰?!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:call it quits=誰也不欠誰?!

 
口說小俚語           
No.126 2006.11.22
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
call it quits=誰也不欠誰?!
實用指數:90%

 

歌手小甜甜布蘭妮二度離婚的緋聞正吵得沸沸揚揚。事事都講求公平的兩位老外明星,不只是離婚要對簿公堂來談贍養費,就連閨房當中的親密光碟也爭先恐後的搶賣媒體;就算還沒拿到對方的贍養費,也想先大賺一筆!面對這種光怪陸離的緋聞,一般民眾大概也會想要對著媒體大喊:call it quits!

   
來聽老美怎麼說?
 

A : I think we're the last ones here. Want to call it quits?
(我想我們是最後走的人,我們就歇手吧。 )

   
  B : For sure. I'm exhausted.
(當然囉,我已經累壞了。)
 
俚語小解析
  call it quits 歇手;罷手;停止做某事
  for sure 當然;絕對;一定
 

 
口說小俚語                               
our necks are on the line= 我們的脖子在線上?!
實用指數︰92%

 

line最原本的意思,是指「斷頭臺上鍘刀所切過的那條線」。所以當老外對你說:our necks are on the line,意思難道是他想做什麼壞事,要你也得要被砍頭的心理準備?

   
來聽老美怎麼說?
  A : I'd like to go over the case again. We don't want to make any mistakes.
(我還是想再把這個案子看一遍,我們可不想有任何疏失。)
   
  B :I'm with you there. If anything goes wrong, our necks are on the line.
(我同意,如果有任何事出錯,我們得負責的。)
   
俚語小解析
  .I'm with you there.  我同意(你)
  someone's neck is on the line 某人對某事有責任
line是指斷頭臺上鍘刀所切過的那條線,意思就是「某人的脖子在斷頭臺上待鍘」,用來引申為「準備受過;得為某事負責」的意思。
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)