片語小強化:spaced out =三振出局!?-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化:spaced out =三振出局!?

 
片語小強化            
No.130 2006.12.20
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

spaced out =三振出局!?
實用程度:88%

 

熱鬧滾滾的杜哈亞運的棒球項目中,中華隊奪得歷史上的第一面金牌,痛快的將宿敵隊伍三振出局。不過,老外「三振出局」的英文是strikeout,而不是spaced out,難道 spaced out 是三振出局的另外一種說法?或是spaced out有其他意思呢?
   
小對話
  A: How could you forget to bring your own brother home ? You go to the same school !
  (你怎麼會忘記帶自己的弟弟回家?你們倆念同一所學校耶!)
   
  B : I'm sorry ! I just spaced out and came home without waiting for him.
  ( 對不起!我神經太大條了,所以才會沒等他就自己回家了。 )
 
「spaced out」是什麼意思?心不在焉
 

Space 有很多種意思,名詞有:空間、停車格、太空,當動詞時的space 本意為「保持固定的距離」,不過在本俚語中則拿來形容一個人「精神恍惚或神經大條」,好比此人不在一般人所在的空間次元而跑到外太空去了。

   
 

一個人注意力無法集中或對事情不專注,就可以用 The person is spaced out. 來形容。同義詞還有zoned out, zoned 在美式口語的意思為「過於疲累或無法清楚思考」。

   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
open (up) a can of worms (=打開蟲罐頭?)
實用程度:90%

 

有在溪邊釣魚的朋友應該都有自己抓小蟲或蚯蚓當釣餌的經驗。當然,大部分的釣具店也都有提供販賣誘餌,也就是蟲罐頭的服務。不過奇怪的老外似乎不釣魚時也經常在open (up) a can of worms,這會不會太驚世駭俗了點?或是open (up) a can of worms,還有其他含意呢?

   
小對話:
  A : Did you talk to your parents about renting an apartment of your own ?
  (你有跟你爸媽說要自己租房子嗎?)
   
  B :Not yet. I'm sure that's going to open up a can of worms, and I have to think it over first.
  ( 是一個驚喜派對啦,你最好別說出去喔。 )
   
「 open up a can of worms 」是什麼意思?一發不可收拾  
 

想像打開壞掉的罐頭,發現裡頭爬滿了蟲,看了簡直讓人作嘔。罐頭裡的這些蟲,就像一堆糾纏難解的問題( an interwined set of problems )般混亂,而你卻打開了,當然會變得一發不可收拾。

   
所以,當你提到一個讓大家不知所措或感到不舒服的話題時,便可以說是 open (up) a can of worms。
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)