片語小強化:a pain in the neck (落枕導致頸部酸痛?)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化:a pain in the neck (落枕導致頸部酸痛?)

 
片語小強化            
No.158 2007.7.1
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

a pain in the neck(落枕導致頸部酸痛?)
實用程度:95%

 

您偶爾早上起床會發現自己睡落枕了嗎? 日常生活中,不少人都「品嚐」過落枕的滋味呦!「a pain in the neck」會是種什麼樣的情景呢?還是想一想是否另有其他特別的意思呢?
   
小對話
  A : Why are you so upset with your niece coming over ?
  (為何你姪女來,你那麼無奈呢?)
   
  B : She is a pain in the neck.
  ( 她可是個難搞的小孩啊。 )
 
「a pain in the neck」是什麼意思?燙手山芋
  正確解答是(C)。你猜對了嗎?頸部之痛,咦!該不會是昨晚被種草莓吧?過了一夜,吻痕更加明顯,說是昨晚蚊蟲叮咬的,但卻無法取信於他人,此時應可體會a pain in the neck「燙手山芋」的無奈了吧!此外也可解釋為心頭大患或是難搞的人。

另外,也可將本俚語中的neck以rear或butt甚至於ass替換,三者均指臀部,但婉轉程度依次遞減,使用時要特別注意場合喔!

   
  再舉個實例,因總統大選前宣佈減刑出獄的更生人,第一天放出五千名煙毒犯,到昨天為止已至少有八毒犯死亡,但是因為毒品牽連引發的搶奪、竊盜、強盜等犯罪問題,才是最讓警方擔憂治安惡化,成為國內治安的「黑暗期」。

尤其是釋放的殺人犯、強盜、擄人勒贖及妨害性自主犯罪,比原先預估的多出許多,出獄後的問題更是難以預防。另外,受刑人出獄之後,警政署動員八千多名警力全國展開擴大臨檢,加上查察治安人口,都讓基層員警勤務增加,對於政府的減刑政策,警方私下罵聲連連。

看來減刑還未成為政府的「德政兼鐵票部隊」之前,倒是先真正成為社會大眾及國內治安的 a pain in the neck「心頭大患」最佳寫實。

   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
one's Achilles'heel =阿基里斯的腳跟?
實用程度:92%

 

主角Brad Pitt演活了希臘第一勇士-阿基里斯,「特洛伊木馬屠城記」電影上演時,讓不少女粉絲為布萊德彼特神魂顛倒。

而西臘神話故事中,當阿基里斯的家人知道這個兒子無法由特洛伊平安回家,命定戰死沙場所以不想讓他去參戰,把他當女兒養並給他穿女裝戴首飾,所以當奧德塞去找他時 竟然在50個女生中分不出誰是阿基里斯。不過老外口中常說的one's Achilles'heel,這又是代表什麼意思呢?

   
小對話:
  A : Did you take a message from the last person who called?
  ( 最後打電話進來的人有沒有留言呢? )
   
  B :No,he spoke chinese, and you know that's my Achilles' heel.
  ( 沒有,他講中文 ,你知道中文是我的致命傷呀 。 )
   
「 one's Achilles'heel 」是什麼意思?致命傷
  正確解答是(A)。你是布萊德彼特(Brad Pitt)的粉絲嗎?在電影特洛伊:木馬屠城記TROY一片中,Brad Pitt飾演的就是阿基里斯(Achilles)。該片取材自大家耳熟能詳的希臘神話故事。傳說中,Achilles的母親水澤女神Thetis為了使Achilles全身刀槍不入,因此就抓住他的腳跟,將他全身浸入斯代克斯(Styx)河中,用河水浸泡他全身,卻沒想到 因為Achilles的腳跟沒有被泡到,而因此成為Achilles的致命傷。

阿基里斯後來果真成為希臘英雄,但卻遭特洛伊王子帕里斯(PARIS)用箭射傷腳踝而死,而Achilles' heel是「阿奇里斯的腳跟」就被用來代表「弱點; 要害」,也因此有了一句one's Achilles heel, it means weak or vulnerable point; fault, especially in somebody's character, which can lead to his downfall。而那個位置有條很容易拉傷的腳腱,就叫作阿基里斯腱(Achilles' tendon)也因此來命名。

   
one's Achilles'heel的近義表達有feet of clay,feet of clay源自聖經故事,描述金屬巨人因被擊中泥腳而整個粉碎 ,原來啊!泥腳就是強壯的巨人唯一的「隱藏的弱點」。
   
  如果我們要形容一個人很害怕親密關係的話,我們可以說「親密關係是我的弱點」 Intimate relationship is my Achilles' heel.

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)