片語小強化:have a sweet tooth(=有蛀牙?) -登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化:have a sweet tooth(=有蛀牙?)

 
片語小強化            
No.89 2006.2.22
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

have a sweet tooth(=有蛀牙 ?)
實用程度:95%

 

 最近電視上有個廣告:一個女孩因為吃了廣告中主打的健怡糖,因此逢人便甜言蜜語一番,主管也被稱讚得心花怒放。中文用法中,懂得講好聽話的人,我們總會說他是不是多吃了蜜或糖,怎麼說出口的話都讓人覺得甜滋滋的?

 我們喜歡說別人嘴巴很甜,同樣的老外也愛說自己have a sweet tooth,不過,這是表示他們很有自信自己能言善道,或是有滿口蛀牙呢?

   
小對話
  A :Would you like some more chocolates? There are a lot left.
  (要不要再來些巧克力?還有很多呢。)
   
  B : No thanks. I don't t have a sweetooth.
  ( 不了,謝謝。我不是很喜歡吃甜食。 )
 
「 have a sweet tooth」是什麼意思?嗜吃甜食
 

Sweet當形容詞時解釋為「甜的」,名詞則為英式用法的「糖果」,sweets相當於美式用法的candy。中文形容一個人很會講話,會說:「你吃糖了,嘴巴這麼甜!」不過,英文中說某人有甜牙齒,並不表示是「嘴巴甜」,而是「嗜吃甜食」。

   
  另外,要提醒各位讀者,在這樣情形的問答句當中,除了簡答Yes 或No,也別忘了要加上thanks或thank you以感謝對方的好意喔!
   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 
片語小強化                               
Buzz off ! (停止嗡嗡聲?)
實用程度:90%

 

 現代人壓力大,許多人都有失眠的困擾。晚上睡不著,最討厭的是蚊 子在耳邊嗡嗡亂鳴,讓心情更加煩躁。

 老外在說Buzz off !的時候,通常心情跟表情也都不太妙,究竟這句話的意思是什麼?

   
小對話:
  A :Dave, did you see the game last night ?
  (戴夫,你有看昨晚的球賽嗎?)
   
  B : Buzz off ! Can't you see I'm in the middle of something ?
  ( 少煩我!你沒看到我正在忙嗎? )
   
「 Buzz off ! 」是什麼意思? 別吵、滾開  
 

Buzz 有謠言的意思,另外也是一個擬聲字,可拿來表示電話的嗡嗡聲,因此口語中有 give me a buzz「給我通電話」; off 則為離開, Buzz off! 合起來則是「滾開,少煩人了!」

   
還有,如果聽到別人對你說 Get lost! 不是說他迷路了,而是要你滾出他的視線範圍。有一用法為 be on one's back,字面解釋為「在某人背上」,想像重物壓在某人背上的情景,就不難理解「惹人煩」的意思了。
   
  如果某人被你惹煩了,要你滾出去(Get off my back! ),你最好摸著鼻子乖乖走人,其中 back 可用 case 或 tail 替換!
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)