每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
在一些未開發國家,尤其是以畜牧立國的地方,有錢人都是以擁有多少牛、羊或其他牲畜來確立自己的社會地位。前陣子從蘇丹回台灣的歌手張惠妹就打趣的說她在蘇丹時,曾有個富翁打算用60頭牛買她, 嚇得張惠妹拔腿逃竄。
蘇丹的富人喜歡炫耀擁有多少牛來展示自己的財富,可是老美講話激時,也會脫口說出have a cow,難道也是想告訴大家他很有錢?
Have a cow ? 難不成在家裡養了頭牛?!別誤會,其實Have a cow ?是美式口語,意思是「情緒激動、生氣」。美國有部卡通叫《辛普森家庭》(The simpsons),裡頭的兒子超愛講: Don't have a cow , man. 可想而知片中用了相當多的俚語囉!
想瞭解登峰相關課程
請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。
詢問類科: 上課方式: 詢問班別:
詢問課程內容:
姓 名: 電 話: Email :
本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。
驗證碼 (請區分大小寫)