片語小強化:have a cow (=擁有一頭牛?)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸片語小強化:have a cow (=擁有一頭牛?)

 
片語小強化            
No.90 2006.3.1
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

have a cow (=擁有一頭牛?)
實用程度:95%

 

 在一些未開發國家,尤其是以畜牧立國的地方,有錢人都是以擁有多少牛、羊或其他牲畜來確立自己的社會地位。前陣子從蘇丹回台灣的歌手張惠妹就打趣的說她在蘇丹時,曾有個富翁打算用60頭牛買她, 嚇得張惠妹拔腿逃竄。

 蘇丹的富人喜歡炫耀擁有多少牛來展示自己的財富,可是老美講話激時,也會脫口說出have a cow,難道也是想告訴大家他很有錢?

   
小對話
  A :I surprised my wife last night by showing her my new BMW.
  (昨晚我讓我老婆看我新買的BMW車,她好驚訝喔。)
   
  B : A surprise! You mean she didn't know you were going to spend that?! My husband would've had a cow.
  ( 驚訝!你說她不知道你會花那麼多錢!要是我老公肯定會生氣的。 )
 
「 have a cow」是什麼意思?生氣火大
 

Have a cow ? 難不成在家裡養了頭牛?!別誤會,其實Have a cow ?是美式口語,意思是「情緒激動、生氣」。美國有部卡通叫《辛普森家庭》(The simpsons),裡頭的兒子超愛講: Don't have a cow , man. 可想而知片中用了相當多的俚語囉!

   
  另外,還有一個用法是Don't be such a crab「別當張牙舞爪的螃蟹」,意思就是「別生氣囉!」。
   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 Do 俚語 drive you bananas?
 

 

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)