片語小強化 No.121 2006.10.18
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
Screw up =上緊發條!?
 
實用程度88%

 screw 在英文當中有很多意義,例如當作名詞時:大家所熟知的「螺
 絲」,口語當中有「守財奴」的意思,英式用法當中,也有「工資、
 收入」的用法。!

 但當 screw 變成動詞,又加上了一個 up 之後,似乎就跟螺絲的本義無
 關。究竟 screw up 這個片語的意義是什麼又該怎麼用呢?

小對話
 A: Did you give the bouquet of flowers to lris ?
 B: Yeah, but I totally screwed it up. I tripped on stage in front of
   her and the entire audience.
 
「screwed up」是什麼意思?
(A) 搞砸 (B) 拴緊螺絲 (C) 上緊發條
 
 
 更多小強化:second to none
           =梅開二度?
 
 本單元選錄自:
   貝塔語言出版
Do 俚語 drive you bananas?
 
口說測驗基礎專班,外籍名師+小班教學+互動模式,學習效果極佳!
尚勤文法全修,打通文法經絡!
秋季英語充電到登峰,聽說讀寫樣樣通!
登峰歡迎在校生,優惠相迎!
 
登峰美語機構
台北市館前路26 號3樓 TEL:02-23882200
我要訂閱登峰英文小補丸•修改退訂