To get the screen to display desired numbers or graphics, designers of LCD screens placed a fine mesh of wire under the glass. The wire is used to convey electric currents to each pixel, 1 light-producing unit, 2 an integrated circuit (IC) board controls the flow of currents to produce the desired images. To give color displays, a color filter has to be added on top of each pixel. The colors 3 they are, 4 , are seldom of satisfactory quality. They are either blurred or mixed up along borderlines. The solution is to power each pixel with a transistor. The addition of transistors makes the picture vivid and sharp, but the control of the transistors is technically complicated and requires large computing powers to achieve. Large color LCD screens are 5 still very expensive. 1. (A) to (B) and (C) in (D) or 2. (A) because (B) with (C) while (D) so 3. (A) which (B) as (C) if (D) where 4. (A) furthermore (B) but (C) however (D) yet 5. (A) therefore (B) even (C) instead (D) nevertheless 解析: 1. 由空格前的逗號、空格後名詞片語 "light-producing unit" 「產生光的單位」及出現在其後的另一逗號來判斷,這一整個結構應該是其前專有名詞 "pixel" 「映像點;畫素」之說明語。因此,最適合填入空格中的是對等連接詞 (D) or ( 或者 ) 。選項 (B) and ( 和 ) 雖亦屬對等連接詞,但它並不具引導說明用之名詞片語的功能。選項 (A) to 及 (C) in 則為介系詞,並不適合置於空格中。 2. 前一個子句提到的是 "The wire is used to convey electric currents..." 「該電線被用來傳導電流 ... 」,空格後的子句則說 "an integrated circuit (IC) board controls the flow of currents..." 「一片積體電路 (IC) 板控制電流 ... 」,二者間最好的橋樑應該是從屬連接詞 (C) while 「在 ... 的時候」。由於二子句之間並無「因果」關係,故選項 (A) because 「因為」 ( 從屬連接詞 ) 與 (D) so 「所以」 ( 對等連接詞 ) 並不適用。選項 (B) with 為介系詞,其後不可接子句。 3. 由於空格後為一子句,因此空格中必須填入一連接詞。本題四個選項皆為 ( 從屬 ) 連接詞,但由前後文意來判斷,正確答案應為 (B) as 。 "The colors as they are" 表達的是「這樣所呈現出來的顏色」之意。選項 (A) which 為「關係代名詞」、 (C) if 指「假如」、 (D) where 為「關係副詞」,皆不符題意所需。 4. 前一句提到的是「在每一個映像點之上必須加裝一個色彩過濾器 (color filter) 」 ,這一句則說「這樣所呈現出來的顏色很少有令人滿意的品質」。兩句話之間最佳的「起承轉合」應該是 「連接副詞」 (C) however ( 然而 ) 。 選項 (A) furthermore 雖亦屬「連接副詞」,但意思是「而且」,不符題意所需。選項 (B) but 與 (D) yet 意思雖與 however 相似,但二者皆為「對等連接詞」,在文法上應置於子句之前,而不可置於子句之中,故不可選。 5. 前兩句提到「由於顏色模糊,因此每一個映像點都必須輔以一個電晶體 (transistor) ,但是控制電晶體的技術相當複雜,需要藉助大量電腦的協助 」。本句則說「大型 LCD 的螢幕還是非常昂貴」,二者間最適合的 「起承轉合」應是 「連接副詞」 (A) therefore ( 因此 ) 。選項 (D) nevertheless 亦為「連接副詞 」,但是指「雖然如此,但是」, 不符題意。選項 (B) even 為一般副詞,意思是「甚至」,亦與題意不符。選項 (C) instead 亦為一般副詞,意思為「代替」,仍與題意不符,同樣不可選。 |