商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
簡報後我很樂意親自與你討論此事。
中式英文I'm happy to discuss it with you by myself after the presentation.
老外這樣說" by oneself " 是「獨自」的意思,要表示「親自」應使用 " personally " 才對。
A: What's your impression of Mr. Tilton? Do you think he'd be easy to get along with?
B: I'd be glad to discuss that with you personally after the presentation. A:你對提頓先生的印象如何?你覺得他好相處嗎?
B:簡報後我很樂意親自與你討論此事。
Maybe we could talk about that during the break. 或許我們可以等休息時間再聊此事。
Let's talk about that after the meeting, OK? 我們會後再討論那件事,好嗎?
If you don't mind, I'll talk with you about that a little later.如果你不介意的話,我稍晚再跟你討論那件事。
Give me a call sometime and I'll tell you the whole story. 有空打電話給我,我會跟你講整件事的來龍去脈。
- get along with與⋯⋯和睦相處
- impression印象
- personally親自;當面
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
電話英文
上班族所需要的是立即有用的 Real English,掌握最常見的詞組、對話,輕鬆完成打電話給同事、廠商、顧客確認事項;出席會議討論和解決問題;發表簡報展示產品或報告成果等任務。
我需要一台救護車。
ambulance 是以母音開始的單字,因此前面的不定冠詞須用 an,而非 a。在美國,救護車前面的紅字 ambulance 會刻意寫成反的,如此一來,前車的後照鏡上就會倒映出正確的字樣。
A:My husband is bleeding badly! I need an ambulance right away! 我先生流了好多血!我現在馬上需要一台救護車!
B:OK. Please stay on the line with me. The ambulance is already on its way. 好的,請不要掛電話。救護車已經在路上了。
in case 是「萬一」的意思;reach 的原意為「到達、達到」,在此則指「與∼取得聯繫」。
A:In case of emergency, you can reach me at this number. 萬一有什麼緊急狀況,你打這個電話號碼可以找到我。
B:OK. I hope I won't have to! 好。希望不會有這個需要!
遇到有人受傷時,如果是沒有學過急救的人最好不要隨便觸碰或搬運傷患,等急救人員來處理才是正確的,也就是應該 Wait until the paramedics get there.。
A:Is there anything I should do? 有什麼我應該做的嗎?
B:No. Just leave him alone. The paramedics are on the way. 沒有,不要動他。急救人員已經在路上了。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《上班族週末充電課:電話英文》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽