商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
to get this report done.
慘了,我得整夜不睡趕報告了。
中式英文Oh no! I need to stay awake all night to write this report.
老外這樣說說到「熬夜」,大家會自然想到 “stay up”,但是如果要傳達「通宵」的感覺,用“pull an all-nighter” 這個片語比較傳神。另外,人在國外夜深了想吃宵夜時,若想問「這附近有開通宵的餐廳嗎?」,你可以說:“Are there any all-night diners around here?”。
A: Ugh! I'm going to have to pull an all-nighter to get this report done.
B: Is there anything I can do to help? A:慘了,我得做通宵才能將這報告趕完了。
B:有什麼我可以幫你的嗎?
It's going to take me all night to finish this report. 我得花一整夜的時間才能趕完這份報告。
I'm going to be up late trying to finish this thing. 要做完這件事,我整夜都不用睡了。
I'm not leaving here until I finish this thing. 我得將這件事處理完才離開。
I'm not sure I'm going to be able to finish this by tomorrow. 我不確定明天之前是否有辦法完成這項工作。
- pull an all-nighter整晚熬夜
- be up late熬夜;晚睡
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
醫病溝通英文
出國人士碰到生病時,需要準確地表達身體的不適;從事醫療工作的同仁,常有外籍病人聽不懂醫學專有名詞的英文解釋。因此簡單實用的健康相關詞語,可以降低不少就診的障礙。
感染
A: I think my cut got infected. 我想我的傷口感染了。 B: Wash it out and then apply an antibiotic cream. 將傷口清洗乾淨,然後塗上抗生素藥膏。
A: My wound is leaking yellow fluid. Is that bad? 我的傷口有黃色液體流出。這樣是很嚴重嗎? B: Yeah, if there's yellow or green pus, then it's infected. 沒錯,如果流出黃色或綠色的膿,就表示傷口被感染了。
A: I have a sore throat that just won't go away. 我喉嚨痛,一直好不了。 B: You might have tonsillitis. You should see a doctor. 你可能得了扁桃腺炎。你應該去看醫生。
A: I think I got an ear infection from swimming in the river. 我想我在河裡游泳的時候耳朵受到了感染。 B: I'll take you to the pharmacy to get you some ear drops. 我帶你去藥局買瓶耳藥水。
A: I have a sore on my back that keeps getting bigger. 我的背上長了腫瘡,愈變愈大。 B: You might have a staph infection. If it gets worse, you'll have to take antibiotics. 你可能被葡萄球菌感染。如果惡化,你就必須服用抗生素。
A: My eye is really red and swollen. 我的眼睛真的很紅又腫。 B: I think you have pinkeye. The doctor can tell you how to treat it. 我想你得了急性結膜炎。醫生會告訴你該怎麼處理。
- antibiotic抗生素
- fluid流質;液體
- pus膿
- sore throat喉嚨痛
- tonsillitis扁桃腺炎
- ear drops耳藥水
- sore腫瘡
- staph葡萄球菌(= staphylococcus)
- swollen膨脹的;浮腫的
- pinkeye急性結膜炎