商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
我們辦個派對來提振部門的士氣如何?
中式英文How about holding a party to cheer up the morale of our department?
老外這樣說“Cheer up”指「使高興」,但是不能和 “morale”(士氣)連在一起使用來表達「提振士氣」,而應用“increase morale”來表示。另外,例句中所提到的“the morale of our department”也過於冗長,在口語中直接說“department morale”即可。
A: Well, we made the deadline, but everyone is exhausted.
B: What if we hold a party to increase department morale? A:嗯,我們趕在期限內將工作完成了,但是大家也都累癱了。
B:那我們辦個派對來提振部門的士氣如何?
Do you think throwing a party would help increase morale? 你認為辦個派對能夠提振士氣嗎?
Why don't we all go out after work to celebrate? 下班後我們大家去外面慶祝一番吧!
- deadline截止期限
- make the deadline趕在期限內完成某事
- exhausted精疲力竭的
- hold舉辦;等候;持續
- morale士氣;鬥志
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
醫病溝通英文
出國人士碰到生病時,需要準確地表達身體的不適;從事醫療工作的同仁,常有外籍病人聽不懂醫學專有名詞的英文解釋。因此簡單實用的健康相關詞語,可以降低不少就診的障礙。
醫師的問候語 & 說明哪裡不舒服
你的醫生可能會提出一些問題以便正確診斷你的疾病。盡可能提供醫療人員充分的訊息,不用害怕提出你的疑問。如果覺得你的醫生不太關心,不要遲疑,去請教其他健康照護專業人員。
Doctor: Hi. I'm Dr. Kim. How are you feeling today? 嗨,我是金姆醫師。你今天覺得如何? Patient: Not very well, I'm afraid. 恐怕不是太好。
Doctor: What seems to be the problem? 大概是什麼問題? Patient: I have a high fever. 我發高燒。
Doctor: Where does it hurt? 哪裡痛? Patient: I have a pain in my shoulders and back. 我肩膀和背都痛。
Doctor: What are your symptoms? 你有什麼症狀? Patient: I've been feeling nauseous since this morning. 我從今天早上開始就一直想吐。
Doctor: Are you taking any medication? 你是不是有在服用任何藥物? Patient: I just took some aspirin. 我剛剛吃了些阿斯匹靈。
Doctor: How long have you been having this problem? 你這個毛病有多久了? Patient: I started feeling sick Sunday night. 從星期天晚上開始就覺得不舒服。
- symptom徵狀;病的症狀
- nauseous令人作嘔的;使人厭惡的