商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
你們提出的問題,我們一個個處理。
中式英文We'll deal one-by-one with the questions you offered.
老外這樣說開會中大家急於表達各自的看法而七嘴八舌時,擔任主席者就可以說出這句來請大家按順序討論。其中“deal with”是大家熟悉的片語,意指「處理/應付」。此外,“one-by-one”就是「一個一個地」的意思。
A: Basically, the whole project is a mess.
B: Hold on. Let's deal with the issues you raised one-by-one. A:基本上,整個專案都亂成一團。
B:等等(請稍安勿躁)。各位所提出的問題,我們一個個來處理。
Let's take those one-by-one. 這些事我們一件一件來處理。
Let's take a minute to go over your concerns. 我們花點時間來討論一下你們的疑慮。
I understand you're frustrated, but let's try to resolve this. 我瞭解你們很受挫,但是讓我們試著解決這個問題吧。
I really appreciate your feedback. Let's work this out. 謝謝你提供寶貴的意見。我們想辦法克服困難吧。
- project企劃;專案
- mess混亂;凌亂
- hold on稍等;不掛電話
- issue問題;議題
- go over查看;檢查
- concern掛念;關心之事
- frustrated受挫的
- resolve解決
- feedback回饋;反應
- work it out解決問題;克服困難;加油
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
醫病溝通英文
出國人士碰到生病時,需要準確地表達身體的不適;從事醫療工作的同仁,常有外籍病人聽不懂醫學專有名詞的英文解釋。因此簡單實用的健康相關詞語,可以降低不少就診的障礙。
昏倒
患者可能會說
I felt a little woozy this morning. 我今天早上覺得頭有點暈。
The last thing I remember was trying to open the door. 我最後記得的事是當時我正要把門打開。
I've been having these fainting spells for two weeks now. 我這兩個禮拜以來經常昏倒。
I felt really weak when I came to. 我恢復知覺時覺得非常虛弱。
I stood up really quickly and then lost my balance. 我非常快地站起來,結果失去平衡。
It was really stuffy in the room. 那房間裡非常悶。
醫療人員可能會說
Has this happened before? 以前有沒有發生過這種情形?
Are you experiencing any other symptoms? 你還有沒有其他任何症狀?
You may have very low blood pressure. 你可能是血壓太低。
I'd like to order a blood test and see if there are any other underlying causes. 我要做血液檢查,看看是否有其他任何潛在的因素。
Are you eating enough? 你的飲食夠不夠量?
Have you been feeling stressed lately? 你最近是不是覺得壓力很大?
- woozy頭昏眼花的
- fainting昏倒的
- spell(疾病等的)一陣發作
- come to甦醒
- stuffy窒悶的;通風不良的
- symptom症狀
- underlying潛在性的
- cause原因;起因
- stressed緊張的;感到有壓力的