商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
下週我們可針對此提議做正式表決。
中式英文Next week we can make an official vote for this proposal.
老外這樣說此句的重點在於「正式表決」的說法,也就是“a formal vote on [something]”。雖然“official”這個字在中文裡也可翻譯為「正式的」,但是就語感而言較偏向「官方的/法定上的」,故不適宜用在此處。
A: Well, I'd like to thank Cathy for her proposal. It's given us all a lot to think about.
B: Right. Let's plan to have a formal vote on her proposal next week. A:嗯,我要感謝凱西的提案。她的提案的確給我們很多啟發。
B:是的。我們可以在下週針對她的提案做正式表決。
Should we just go ahead and vote on it now? 我們要不要現在就直接表決?
Let's think about it and take a vote on it next week. 我們都先考慮一下,下週再做表決。
Do we have a consensus about the best way to proceed? 我們對該用什麼方式來進行有共識了嗎?
Who thinks we should go ahead with the proposal? 有誰認為我們應該就依照此提議案進行?
- have/take a vote投票(表決)
- consensus共識
- proceed繼續進行;開始
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
醫病溝通英文
出國人士碰到生病時,需要準確地表達身體的不適;從事醫療工作的同仁,常有外籍病人聽不懂醫學專有名詞的英文解釋。因此簡單實用的健康相關詞語,可以降低不少就診的障礙。
呼吸障礙
患者可能會說
I can't breathe! 我不能呼吸!
I couldn't get any air into my lungs. 我沒辦法呼吸。
I was just walking, and suddenly I got completely winded. 我只不過在走著,突然之間卻完全喘不過氣來。
I think I'm having an asthma attack. 我想我的氣喘要發作了。
If I do anything strenuous I start gasping for air. 如果我做點費力的事情就會氣喘如牛。
When I start to wheeze, I panic, and it makes it worse. 我只要一氣喘就會驚慌,然後情形就更糟。
醫療人員可能會說
Do you ever lose consciousness when you're having trouble breathing? 你呼吸困難時會不會失去意識?
You might be suffering from an acute anxiety attack. 你可能得了急性焦慮症。
Your body went into shock. Are you allergic to anything? 你的身體產生休克。你是不是對什麼東西過敏?
Are you taking any drugs? 你是不是正在服用什麼藥物?
Have you suffered any injuries to the chest area lately? 你最近胸部有沒有受過什麼傷?
How many cigarettes do you smoke each day? 你一天抽幾根菸?
- winded喘氣的;喘不過氣來的
- asthma attack氣喘發作
- strenuous費力的
- gasp喘氣
- wheeze發出氣喘的聲音
- panic恐慌;驚慌
- acute急性的
- anxiety焦慮;掛念
- shock休克
- drug藥品;藥材
- chest胸;胸膛