商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
over the past three years.
這張投影片顯示了過去三年的業績變化。
中式英文This PowerPoint shows the changes of the sales in the past three years.
老外這樣說在商務英語當中,業績的「波動、變化」是以“fluctuation” 來傳達,而不會直接使用“change”「改變」這個字。另外,“PowerPoint”或“PPT” 是一個電腦程式,不能用來指「投影片」;「投影片」正確的說法是“slide”。
A: This slide shows the fluctuation of sales over the past three years.
B: Does it include the last two months? A:這張投影片顯示了過去三年的業績變化。
B:包含前兩個月的嗎?
You can see from this slide how much our sales have fluctuated over the past two years. 各位可以從這張投影片看出,過去兩年我們業績變化的幅度。
As you can see here, sales fluctuated wildly over the past three years. 如同各位所見,過去三年業績波動得非常大。
What this slide emphasizes is how inconsistent our sales have been over the past three years. 這張投影片要突顯的是,我們的業績在過去三年相當地不穩定。
- fluctuation振盪;波動
- inconsistent不一致的
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
電話英文
上班族所需要的是立即有用的 Real English,掌握最常見的詞組、對話,輕鬆完成打電話給同事、廠商、顧客確認事項;出席會議討論和解決問題;發表簡報展示產品或報告成果等任務。
他在開會。
會議「中」不用 during,請牢記“in”a meeting 這樣的說法。之後與對方通到電話時也只要說 I was in a meeting.(我剛剛在開會)就好。
A: Hello. I'm looking for Mr. Frank Cleary. 喂,我想找法蘭柯利瑞先生。
B: He's in a meeting right now. 他現在在開會。
出差就是 on a business trip。注意,介系詞須用 on,這是從 on a trip「旅行中」/on vacation「休假中」延伸出來的。
A: Is Ms. Jones there? 請問瓊斯小姐在嗎?
B: I'm sorry, but she's on a business trip to Hsinchu. She'll be back on Thursday though. 不好意思,她去新竹出差了,不過星期四就會回來。
transfer 是「遷移」的意思,若指學生為「轉學」,若指上班族則為「轉調(去另一個工作地點)」。注意,此處並非換工作之意,而是指仍隸屬於同一家公司但是轉去不同分店或辦公室。
She got transferred to the Tainan branch. 她轉調到台南分公司去了。
She moved to our branch in Tokyo. 她調到東京分公司了。
She has been transferred to our headquarters in Seattle. 她已經轉調去西雅圖總部了。
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《上班族週末充電課:電話英文》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽