商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
the size of the market has increased sharply.
從這些數字各位可看出,市場呈現大幅度的成長。
中式英文From these numbers, you can find out that the market is rising a lot.
老外這樣說關於市場趨勢變化,像上列中式英文裡的說法“the market is rising …”就是相當經典的因直譯所造成的謬誤。因為,「市場」本身並不會「上揚」;是「市場的大小」會「增加/變大」或「縮減/變小」,因此“the size of the market has increased …”才符合所要表達的意義。
A: How do you explain the sudden jump in revenue?
B: As you can see from these figures, the size of the market has increased sharply. A:業績突然大幅躍升,你如何解釋?
B:從這些數字各位可以看出,市場規模急劇地成長。
This graph shows that the size of the market increased sharply. 此圖表顯示,市場規模成長了不少。
A look at this chart should help explain the numbers. 檢視此圖表有助於解釋這些數字的意義。
The numbers seem to indicate that the market as a whole is growing quickly. 這些數字似乎顯示出整體市場狀況迅速地在成長當中。
- figure數字
- sharply突然地;猛烈地
- as a whole整體看來
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
電話英文
上班族所需要的是立即有用的 Real English,掌握最常見的詞組、對話,輕鬆完成打電話給同事、廠商、顧客確認事項;出席會議討論和解決問題;發表簡報展示產品或報告成果等任務。
讓我拿張紙記下來。
此說法比 Let me get a piece of paper. 更自然。若是要問「有筆嗎?」,比起平鋪直述 Do you have a pen?,Do you have something to write with? 這個句子則更貼近老外口吻。
A: I'd like to leave a message for Dr. Walzac, please. 我想留言給瓦茲克博士。
B: OK, just a moment. Let me get something to write on. 好的,請稍等,讓我拿張紙記下來。
「我會轉告他。」可以說 I'll give him the message.,不過下面例句才是更自然的口語說法。
A: Can I take a message? 您要留言嗎?
B: OK. Please tell him Ian Malcolm called. 好,請轉告他伊安馬爾康有來電。
A: All right. I'll let him know first thing tomorrow morning. 好的,我明天一早就會轉告他。
I left a message for you yesterday. 昨天我留了一個留言給你。
Did you get my message? 你有收到我的留言嗎?
I got your message, thank you. 我收到你的留言了。謝謝。
I left a voice message on your cell. Did you get it? 我在你的手機留了一則語音訊息。你有聽嗎?
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《上班族週末充電課:電話英文》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽