商用英文口語
進行企業溝通時,以細膩的表達方式自然地使用英文,與商務夥伴建立起的關係會更加牢固可靠;而一句話也不會只有一種表達法,希望讀者們看完例句後能舉一反三,依照自己所遇到的情境靈活應用。
這是我的榮幸。我一直期待和您談一談。
中式英文It's my pleasure. I always want to talk to you.
老外這樣說"It's my pleasure." 這句話並無錯誤,但是通常使用在回應他人道謝時,意味著「我很樂意提供協助」。而在此面試情境中所要表達的「能有機會跟老闆會面,我倍感榮幸。」,則應使用 "The pleasure's all mine." 才正確。另外,若只是說 "want to" 無法傳遞「期待」的感覺,改用 "look forward to" 的話就貼切許多。
A:Hello, Ms. Wu. I'm Steve McClusky. Nice to meet you.
B:The pleasure's all mine. I'm really looking forward to talking with you. A:吳小姐,您好。我是史蒂夫.麥肯克斯基,很高興見到您。
B:這是我的榮幸。我一直期待能跟您談一談。
Thank you very much for meeting with me. 非常感謝您撥冗和我見面。
Hello, Mr. McClusky. It's so nice to finally meet you in person. 麥肯克斯基先生,您好。很開心終於能親自與您見面。
Hello, Mr. Young. How are you doing?嗨,楊先生。你好嗎?
- pleasure榮幸;愉快的事
- in person親自
- 本單元文章選錄自:貝塔語言出版《外商.百大英文口語勝經》我想購買這本書
- 抽空在家學:您可能會需要的英文線上課程歡迎試聽
正確說英文
所有學習語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的困擾,更會使說話者的專業形象大打折扣。要掌握一門語言,必須掌握英文語法與語意的特質,培養使用正確英語的良好習慣。
錯誤例句分類:動詞 Verbs-錯選動詞 Verb Choice Errors
👀 突破盲點:Spend time Ving 指「( 人) 花時間做某事」, 如:I spent two hours cooking.;sth. take (sb.) time to V 則指「(事)花(人)時間去做」。
✘ Did you spend a long time to get here?
⭕ Did it take (you) a long time to get here?
你花了很久的時間來這裡嗎?
👀 突破盲點:Cost 指「花錢」, 如:It cost me $10.;「花時間」應該用 take。注意,若主詞為「人」,則動詞都用spend。
✘ It will cost you about two hours to drive there.
⭕ It will take you about two hours to drive there.
你大概會花兩個小時開車到那兒。
👀 突破盲點:本句主詞為this book,是無生命的「事物」,故不應用帶「動作」的動詞talk,應選用不帶動作的連綴動詞be。
✘ This book talks about/is talking the ten principles of business success.
⭕ This book is about the ten principles of business success.
這本書是關於企業成功的十項準則。