生活英文表達百科
英語是不斷在變化、具有生命的一種語言,並且充滿許多俚語及慣用語等有趣的說法,而這些口語表達方式讓英語變得更加有趣。要正確理解母語人士所說的英語,若先搞懂口語說法將會有極大的幫助!
雪上加霜
當一個人受害或失敗的時候,額外的挫折會使他/她傷得更重,這種情形就是 "add insult to injury",字面上的意思是「受傷之後又遭侮辱」,也就是我們說的「雪上加霜」。
Sarah broke up with me yesterday. To add insult to injury, she said she's going out with my best friend!莎拉昨天和我分手。而雪上加霜的是,她說她要和我最要好的朋友出去!
- make matters worse使情況更糟糕
- rub salt in the wound在傷口上灑鹽
正確說英文
所有學習語言的人都應該分析自己製造出來的錯誤!語言文字上的錯誤會造成溝通上的困擾,更會使說話者的專業形象大打折扣。要掌握一門語言,必須掌握英文語法與語意的特質,培養使用正確英語的良好習慣。
突破盲點:中文「更多折扣」不可直譯為 more discount,應譯為 a larger discount。
We need more discount.
We need a larger discount.
我們需要更多折扣。
突破盲點:Another 為不定冠詞 an 和 other 的組合,表「不特定」的另一家,其前不可再加定冠詞the。
If you don't like the food here, I can take you to the another restaurant.
If you don't like the food here, I can take you to another restaurant.
如果你不喜歡這裡的食物,我可以帶你去另一家餐廳。
突破盲點:Less 為 more 的反義字,本身即表「比較」,因此其後之形容詞不須再用「比較級」。
The boss seems less happier than he used to be.
The boss seems less happy than he used to be.
老闆似乎比以前不快樂。