口說小俚語:put someone in the poor house = 把人丟到破房子?!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:put someone in the poor house = 把人丟到破房子?!

 
口說小俚語           
No.163 2007. 8 .15
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!

put someone in the poor house= 把人丟到破房子?!
實用指數:90%

 

上班族想要靠投資房地產致富,簡直有如「天方夜譚」,然而「在最好的地段,買最爛的房子」,往往是投資客每買必漲的獨門絕招。因為最好的地段不怕跌,而最破的房子增值空間更大。就連時下流行偶像劇也常找尋有特色的老房子當拍攝場景。老美口中的 put someone in the poor house ,「把人丟到破房子」代表的是什麼意思呢?
   
來聽老美怎麼說?
  A :Can you help me put together a new system?
(你能幫我組一台新電腦嗎? )
  B : Sure I can.
(當然可以。)
  A : But nothing that'll put me in the poor house .
(不過,不要那些會花我很多錢的東西。 )
  B : Don't you worry, I'll do you right.
(你別擔心,我不會讓你吃虧的。)
 
俚語小解析
  put someone in the poor house 讓某人花很多錢。

表示某人已經散盡家財,只能住到破爛的房子裡了,所以引申有「讓某人花了很多錢」的意思。


 

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)