Gary:Don't let your guard down, Sophie. Ken is still plotting. (不要放鬆妳的警戒,蘇菲。肯恩還在策劃陰謀。 )
Sophie:He's been trying to make me feel uncomfortable and nervous...and it's working. (他一直試圖讓我感覺不舒服和緊張...而且已經有了效果。 )
Gary:He's mad about the spreadsheet. Keep your eyes open─he might engineer some sort of foul-up and then try to make you take the fall. (他因為分析表的事很不爽。妳要時時提高警覺,他可能會故意製造一些錯亂,然後會試圖讓妳一肩承擔所有責任。 )
Sophie:I'll be careful.(我會小心。)
俚語小解析
sb. take the fall 某人一肩承擔 此句通常用於某人,不論公平與否,而為了別人所做的事情而接受指責,其實是類似替別人揹黑鍋的意思,有些人為了保護自己,常會設計一些陷阱,讓別人"take the fall"。