口說小俚語:嘿!You're shitting me.(你唬我啊!)-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:嘿!You're shitting me.(你唬我啊!)

 
口說小俚語           
No.320 2009.03.04
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
嘿!You're shitting me.(你唬我啊!)
實用指數:95%

 

有的人開口就說謊就像在喝白開水一樣自然,你根本分不清他說的究竟是真的還是假的,去年還滿紅的一部日本漫畫"詐欺獵人"(也有拍電影版),講的就是各式各樣的詐欺手法,沒有親身經歷,真的無法想像世上真有人是靠這種方法在過日子,不過一般我們講的唬人啊騙人那些話,通常都是開玩笑的成分居多啦!
   
來聽老美怎麼說?
 

Blake:Holy shit. Look at this check. They paid me the full amount!
(我的老天呀,看看這張支票,他們居然全數支付! )

  Steven:You're shitting me.(你唬我。 )
  Blake:I shit you not. It's right here on paper.(我幹嘛唬你。在這裡,白紙黑字的。 )
  Steven:Great!This means you're buying me dinner tonight!(太好了!那表示今晚你要請客! )
  Blake:Oh, shit.(喔,去你的。 )
 
俚語小解析
 
 
You're shitting me. 你唬我 
如果你覺得別人在騙你,可以用"shit"這個罵人的話語要求對方作說明。這句話雖然有些低俗,但跟朋友或仇人講話時,這樣的說法確實是比較貼切。而當對方覺得自己沒騙人,就會回說"I shit you not.",這句話雖然不符合文法的規則,卻是道地的英文口語,意思等同於"I'm not lying."(我沒唬你)。
 
本單元文章選錄自:貝塔語言出版《美國影集都在說啥
 

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)