Nicole:Hey, you went to see your sister last week, right? (喂,妳上禮拜是不是去看妳老妹? )
Claire:Yeah, it was awful. She was just acting all selfish and stuff. And my parents just did whatever she asked them to. It was like I wasn't even there. (是啊。糟糕透了!她真是自私到不行;她怎麼說,我爸媽就怎麼做,好像我根本不存在。 )
Nicole:Ouch. It sucks to be ignored by your own family.(好慘。被家人冷落的感覺真是糟透了。 )
俚語小解析
all + adj. 超... "all"放在形容詞前面,除了有"非常地"的意思,還有個附加效果,就是讓這句話的語氣更顯得輕鬆自然;年紀大或個性嚴肅的人是不會這麼說 的。此外,如果希望語氣聽起來再輕鬆些,在句尾加上"and stuff"、"and shit"即可。