跟他分手了嗎?還是單戀很久的他,最近有了交往的對象,或者跟弟弟對尬電動,怎麼比怎麼輸!無論哪種情形,都要看開一點啦!分手了表示終於要有新的開始了;單戀的人有交往的對象表示他很幸福,那很喜歡他的你應該也要開心啊;至於玩game嘛!有些要靠天份有些要靠運氣,可能最近沒買路邊老婆婆的口香糖沒做好事,運氣差了點囉!總之學會let it go,萬事都ok啦!
來聽老美怎麼說?
Blake:I don't care if I ever set foot on a basketball court again. (我不知道以後會不會再打籃球。 )
Steven:It's just a game, man. Let it go!(老兄,不過是一場比賽,別在意! )
Nicole:That moron! That imbecile! Damn it! My dress is ruined! (那個智障!低能!該死!我的衣服完蛋了!)
Claire:Aw, c'mon. I'm sure he didn't mean it. He looked really sorry. (喔,別這樣。我相信他不是故意的啦,他看起來很自責。)
Nicole:Screw being sorry, I want a new dress!(自責他的頭啦!我要一件新衣服)
Claire:It was an accident! Just let it go!(只是個意外嘛!不要計較了!)
Nicole:Easy for you to say! You're not the one with tomato sauce dripping down your leg. And what are you doing here anyway?I'm having a hard time believing this was all just a coincidence! (妳說得倒容易!蕃茄汁又不是灑在妳腳上。還有,你們兩個跑來這裡做什麼?我簡直不相信這一切純屬巧合!)
俚語小解析
just a coincidence 純屬巧合 coincidence是巧合的意思,只用於敘述事實,沒有價值判斷的涵義,也用在某個事件的發生跟自己或他人扯不上利害關係的場合。而前面加上just a,就翻譯為純屬巧合!