假日如果沒活動在家休息的話,常常得莫名其妙接到通知要幫人家照顧小孩,哥哥的小孩、表姐的小孩,有時候還會照顧到鄰居的小孩,小孩乖的時候,真是挺可愛的,但他們一頑皮起來,可不是說一句"乖!不要亂丟"、"不要亂吃東西"就可以解決的,真的受不了的時候就得放出大絕招啦!記得要先狠狠大罵一聲"what the hell are you doing?"嚇住他們(越聽不懂越能嚇到人呢!),再好好地跟他們說喔!
來聽老美怎麼說?
Steven:What the hell is that?(那是什麼鬼玩意兒?)
Blake:It's art, Steven. Maybe you've heard of it? You know, "art?" (史帝夫,那是藝術。你應該聽說過吧?就是「藝術」啊!)
Steven:That's not art. It looks like a pile of metal.(那才不是藝術。看起來像一堆破銅爛鐵。)
Blake:It is art! It's industrial art!(那是藝術!是「工業」藝術!)
俚語小解析
the hell 什麼鬼玩意 "the hell"是種問句插入語,有加強語氣的效果。當然,你可以 說:"What is that?"(那是什麼東西?),但如果是"What the hell is that?"(那是什麼鬼玩意兒?)這句話會給人一種驚訝、厭惡、錯愕的感覺。加入"the hell"的問句就會給人多了點震撼的感覺!