口說小俚語:等等,那杯not your typical啤酒!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:等等,那杯not your typical啤酒!

 
口說小俚語           
No.401  2010.08.25
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
等等,那杯not your typical啤酒!
實用指數:96%

 

在朋友家聚會大吃大喝時,常會買個一手或一打啤酒來助興,有時還會多買瓶伏特加跟汽水來加進啤酒混著喝,如果比例調配得好,真的是挺好喝的!但如果你某個朋友只有一杯啤酒的能耐,混搭酒喝一口就倒,你可要注意別讓他喝錯杯,不然今晚接下來的活動就會少一個人參加囉!
   
來聽老美怎麼說?
  Claire:Hey, what did you put in this martini Zoe? 喂!左伊,妳在這杯馬丁尼裡面加了什麼?
  Zoe:Oh, I just threw in a splash of tomato juice.喔,只不過加了一些蕃茄汁。
  Claire:That's not your typical martini. 這跟一般的馬丁尼不一樣。
  Zoe:Well, I'm not your typical bartender.其實,我也不是妳想的那種一般的調酒師。
   
俚語小解析
  .not your typical 不是你想的那種一般的......
  當某件事可以形容為"not your typical",也就是指它是超乎預期水準的,通常用在你覺得這件事好得令你感到開心又驚訝的情況。
本單元選錄自: 貝塔語言出版 美國影集都在說啥
 
口說小俚語                                
That bad, huh?=這麼糟啊?
實用指數︰92%

 

原本租的房子到期了,好不容易找到合適的房子來住,卻發現小小的套房有兩個角落屋頂漏水,戶外下大雨時;室內就下小雨,浴室裡頭的熱水還忽冷忽熱,碰到這種倒楣事的朋友向你訴苦,除了要好好安慰他之外,其實這也是練習"that bad, huh?"的好時機喔!
   
來聽老美怎麼說?
  Claire:Well, he's new. Maybe you should give him another chance.
嗯,他還是個新手嘛,或許你應該再給他一次機會。
  Nicole:Listen, Claire. The guy didn't even know how to save his work.
克萊兒,妳不知道,那傢伙連怎麼存檔都不會。
  Claire:That bad, huh?這麼糟啊?
  Nicole:Uh-huh. 糟透了。
   
俚語小解釋
  .that bad, huh? 這麼糟啊?
  當用英文說某件事"that bad",就是指"it is really bad"(非常糟糕)的意思。在"that bad"後面加了"huh"是表示聆聽者原本不理解情況有多糟或發話者為何不滿,而現在總算清楚了。
   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版美國影集都在說啥
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)