口說小俚語:somehow 你可能不同意我的決定!-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE
登峰美語
    
首頁熱門電子報歷期小補丸口說小俚語:somehow 你可能不同意我的決定!

 
口說小俚語           
No.431 2011.3.30
老美講話偶爾會不按牌理出牌,有些流行的美式說法,讓人乍聽之下更是一頭霧水!想學道地美式流行語,每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些惱人俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
somehow 你可能不同意我的決定!
實用指數:94%

 

有些人總是毛病特別多,這個不吃那個不吃的,生活瑣事的規定還一大堆,跟這種人當朋友最累了,約出去吃個飯,光是地點也可以討論兩天;大家要約出去玩,他卻意見一大堆,早知道就不要約他了!一個團體中總是有一兩個這種人,所以當你要問他意見前,可以先加一句”不過,你可能不同意我的決定”,然後叫他自己想!
   
來聽老美怎麼說?
  Steven:OK, I've made a dinner reservation.
史蒂文:好了,晚餐我已經訂位了。
  Blake:Great. So what's the problem? 
布雷克:太好了。你怎麼了?
  Steven:Somehow, I just don't think you're gonna like my choice.
史蒂文:不過,我覺得你可能不會喜歡我選的餐廳。
  Blake:You didn't pick a sashimi place did you?
布雷克:你該不會找了一家生魚片料理店吧?
  Steven:No, the fish is cooked. But it is a Japanese place.
史蒂文:沒有,他們的魚是煮熟的,不過,那確實是一家日本料理店。
   
俚語小解析
  somehow, (不過,)某方面來說........
  這個字要用得洽當,可能不是那麼容易。他的意思相當於:”in some way”(就某方面而言)、”for some reason”(不知為何)或者”in my opinion”(我認為)。當你覺得自己做的某個決定,或者想說的一些話,對方可能會反彈,你可以先說”somehow”,再表達自己的意見讓對方不會那麼難受。
本單元選錄自:貝塔語言出版 翻譯大師教你記單字—基礎篇
 
單字小串聯                                
夢想成為一位 interpreter ?
實用指數:93%

 

小學的時候一定有寫過一篇作文 ”我要成為...”,老師開始在台上鼓勵同學想一想自己未來想做些什麼,有人想當總統、有人想當警察、還有人立志要當太空人;但其實大部分的人長大後所做的職業都跟小時候的夢想大不相同,只有極少數的人,夢想一直沒變,而且還努力堅持到最後!
   
單字輕鬆串~
  engineer 工程師
     ↓
  工程師在發表演講時,台下坐了很多股東!
  stockholder 股東
     ↓
  創業家需要股東的贊助!
  entrepreneur 創業家
     ↓
  創業家為了說服各國股東,請了一位翻譯員!
  interpreter 口譯員
   
來聽些例句吧→
  ex:Do you want to attend a talk with me tomorrow? A software engineer is going to share his experience developing a large accounting system.
(你明天要跟我一起去聽演講嗎?有位軟體工程師要分享他研發一套大型會計系統的經驗。)
  ex:The company maintains a website with information for its current stockholders.
(公司維護一個網站,上頭載有資訊供現有股東們參考。)
  ex:An entrepreneur is commonly viewed as a kind of business leader.
Most entrepreneurs don't have the patience to work in traditional business roles.
(創業家常被視為一種企業領導者,大多數創業家都不耐於扮演傳統工作角色。)
  ex:As a qualified simultaneous interpreter, you must be cool-headed and have great concentration. 
(身為一位合格的同步口譯人員,你必須冷靜沉著,並擁有高度的集中力。)
   
強化小知識
  stockholder 股東
  單看stock一個字,有股票的意思,所以股票的持有者,就是股東。另外,stock還有其他的意思:蓄積、存貨、原料....等。如果在stock後面加ing,又變成完全不同的意思,stocking(長襪)。
   
本單元選錄自:
  貝塔語言出版 翻譯大師教你記單字—基礎篇
   

上好課一點就通

TOP

想瞭解登峰相關課程

請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫。

詢問類科: 上課方式: 詢問班別:

詢問課程內容:

姓 名: 電 話:
Email :

本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

驗證碼 按一下重取驗證碼 (請區分大小寫)