某天上facebook時,遇到好久沒聯絡的國小同學,稍微聊了一下之後發現,我們居然在同一間公司上班耶!因為在不同部門,平常也沒有交集,所以才沒發現,真的是好巧喔!而且還是在差不多的時間進公司!不過聊到後來,他想打聽我的薪水,可是這可以說嗎?It sounds like trouble to me!
來聽些例句吧→
Gary:I'm going to go tell Ken about the sweet buns. Stash these last few so that there are none left when he gets here. (葛瑞:我要去告訴肯恩有關甜麵包的事。把最後這幾個藏起來,這樣他到這裡的時候,就一個都不剩了。)
Sophie:That sounds like trouble to me. (蘇菲:對我來說,那聽起來像會有麻煩。)
Gary:It's hitting below the belt, I know. (葛瑞:我知道,這就是以犯規手段攻擊對方。)
Sophie:I'll do it. Here, just eat one more quick before you go. (蘇菲:我會照做。來,在你走之前,快再吃一個。)
俚語小解析
It/That sounds like ..... to me. 對我來說,那聽起來像是....。 此一句型可以用來提供一種簡單的評估。如果你認為某件事是個餿主意,你就可以說:”Sounds like trouble to me.”。在這個句型中,”like”之後亦可以使用形容詞。