Sam:I know a store that is having a sale on all its Marco Blowholios. (山姆:我知道有家店正在拍賣所有的Marco Blowholios 鞋子。)
Terri:Marco Bs never go on sale. (泰瑞: Marco Bs 的鞋是從來不會拍賣的。)
Sam:You know I wouldn't joke about something like this. Every strappy sandal,every toeless d'Orsay pump, every pink kitten---they're all half price. (山姆:妳知道我是不會亂開這種事的玩笑的。每一雙細帶涼鞋,每一 雙露趾迪奧賽淑女鞋,每一雙粉紅貓咪——全都半價。)
Terri:Sam, I think I love you. (泰瑞:山姆,我想我愛你。)
俚語小解析
I think I love you. 我想我愛你。 泰瑞並不是真像字面上的說法那樣愛上山姆。她想表達的是她真的很感謝他,以及他所提供有關鞋子拍賣的消息。更確切的說,泰瑞對於山姆對她的關心,並能夠體會她對鞋子的狂熱很感動。說這句話比說一個簡單的謝謝,表達出更深一層的感激。有時候你甚至可以把這句話用在不是很親近的朋友身上。