「sleep」的意思,是指「熟睡狀態中的睡眠」。換句話說,就像是白雪公主吃了毒蘋果後,叫也叫不醒的狀態!所以「I slept at 10 o'clock last night.」的意思,其實是說,「昨晚十點鐘時,我還處於睡得死死的狀態。」
因為是上床就寢睡覺,所以應該是「go to sleep」或是「go to bed」。更正確的說,「go to bed」是上床的動作,「go to sleep」是睡去的狀態,而「sleep」才是指熟睡的狀態。下面的英文例句,供各位同學參考參考:I went to bed at 21:00, went to sleep at 21:30, and slept until 7:00 this morning.
對大部分的同學而言,這兩個答案似乎差別不大,可是對老外來說,可差的天差地遠了。「regard」不加「s」時,是「考慮」或是「尊敬」的意思。例如:「They have a high regard for the new teacher.」,意思是「她們對新來的老師評價頗高或是相當尊敬。」可是「regards」變成複數時,意思也跟著變成「問候」或「祝福」,因此,在一般的情形,當同學的意思是問候別人或是祝福別人時,要用的是「regards」而不是「regard」喲。