Terri:Have you heard any cheesy pick-up lines tonight? (泰瑞:妳今晚有沒有聽到什麼低俗的搭訕用語?)
Melinda:Take your pick. See that charmer in the yellow suit, out on the dance floor? Ten minutes ago he said to me, "Pardon me, are you in heat?" (美玲達:任君挑選。看到那個穿著黃色西裝,在舞池上的萬人迷嗎? 十分鐘前他對我說:「請問一下,妳是不是在發情?」)
Terri:He did not say that. (泰瑞:他不會這麼說吧。)
Melinda:I told him, "Damn straight I am. I'm like one of those baboons with the bright red butts." (美玲達:我告訴他,「沒錯我正是。我就像一隻屁股火紅的狒狒一樣。」)
俚語小解析
Sb. did not say that. 某人不會這麼說吧。 這是以一種時髦的方式來問,"He didn't really say that, did he?"「他不是真的那麼說吧,有嗎?」的話。更重要的是,這句話還表達了難以置信的情緒,"I can't believe he said that!"「我不敢相信他那麼說!」。當某人做出或是說出某件很誇張的事時,你就可以這樣說。
If I were going to ...…, I would ...... 如果我要去......的話, 我會......。 If I were going to ......, I would ...... 是「如果我要去...... 的話, 我會......。」的意思。此句型可廣泛用於表達「對未來強烈懷疑......」之意。另,口語中也可用 If I was going to ......, I would ......。
照樣造句→
ex:If I were going to see a movie, I would see a romance. (如果我要去看電影的話,我會看一部浪漫愛情片。)
ex:If I were going to change jobs, I would like to work for a foreign company. (如果我要換工作的話,我想到外商公司上班。)
ex:If I were going to have a husband, I would choose a man like you. (如果我要找老公的話,我會選擇像你這樣的人。)
ex:If I were going to enter college, I would have to earn money first. (如果我要上大學的話,我就得先賺錢。)
ex:If I were going to move to the U.S., I would have to study English hard. (如果我要移居到美國的話,我就得努力學英文。)
Word List
.go abroad 出國、romance 浪漫愛情的電影或小說、foreign company 外商公司