Yvette:Sam, have you ever thought about making a deposit at a sperm bank? (依芙特:山姆,你是否曾想過把精子存在精子銀行裡?)
Sam:Excuse me? (山姆:妳說什麼?)
Yvette:I mean, you can't have children with your boyfriend, can you? Don't you ever feel like getting your genes out there? (依芙特:我是說,你和你的男友不能生小孩,對不對? 難道你不想在世上留下你的基因嗎?)
Sam:We could adopt a child. I think I might like to. But, to be honest, I don't think my boyfriend is ready for something like that. (山姆:我們可以領養小孩。我想我可能會想那麼做。但是,老實說, 我不覺得我的男友對那樣的事有心理準備。)
俚語小解析
But, to be honest, ...... 但是,老實說,......。 當你想對某人表示坦誠就可以用這個語句。比方,一個侍者可能會對你說:"You could order the French toast, but, to be honest, it isn't very good here."「你可以點法國土司,但是,老實說,這裡的並不是很好吃。」這個語句也可來作為開場,表示說話者要與你分享一些私事。比如,你的朋友即將要結婚了,她卻跟你說:"But, to be honest, I have my doubts about him---he's just so lazy."「但是,老實說,我對他還有些疑慮——他好懶惰。」