Yvette : Tell me more about your first boyfriend, the design professor. (依芙特:多告訴我一些關於你第一任男朋友,那位設計教授的事。)
Sam : What do you want to know? (山姆:妳想知道什麼?)
Yvette : When did you realize you were attracted to him? (依芙特:你什麼時候發現自己被他吸引?)
Sam : Well, I'd be trying to do an assignment, but ... but thinking about him, I couldn't concentrate. Then I started to have naughty thoughts. Then I knew. (山姆:嗯,我常試圖想做某項作業,可是......可是一想到他,我就無法專心。 於是我開始有一些想入非非的念頭。然後我就知道了。)
俚語小解析
Thinking about , __________ I couldn't concentrate. 一想到________,我就無法專心。 山姆在上面說的是表達" I couldn't concentrate, because I was thinking about him."「我不能專心,因為我想著他。」或是"When I thought about him, I couldn't concentrate."「當我想到他的時候,我就無法專心。」的一種較間接的方式。捨棄平舖直述,山姆的這種說法增添了一種白日夢的感覺,且有助於表明他的心境。