Yvette:Sam, weren't you ever attracted to boys when you were young? (依芙特:山姆,你年輕的時候不曾被男孩子吸引嗎?)
Sam:One time, just out of the blue, I tried to kiss my best friend. We were drinking and talking late at night, in my car, and ...... I don't know ...... I guess looking back I was probably a little in love with him. But when I kissed him, he freaked out and broke my nose. (山姆:有一次,突如其來的,我試圖親我最好的朋友。我們在車子裡喝酒聊天到很晚, 然後......我也不曉得......現在回想起來,我或許有點愛上他了。但是我親他的時候, 他卻抓狂還打斷了我的鼻樑。)
Yvette:You love him and he hits you? Geez, Sam, you're breaking my heart here. (依芙特:你愛他而他竟然打你?老天,山姆,我真是為你感到難過。)
Sam:It's OK. I hit him back. I knocked out a tooth. (山姆:還好啦。我打了回來。我打掉了他一顆牙。)
俚語小解析
Geez, ________ , you're breaking my heart here. 老天,________,我真是為你感到難過。 這個慣用語也是一個誇張的說法。你可能在某件事讓你感到有點難過,或是某件事讓你覺得不公平或值得同情的時候用這句話。但是如果你真正的感到傷心難過,通常不會用這句話。
There's just something about him that ...... 他就是有些地方...... There's just something about him that ...... 的意思是「他就是有些地方......。」想表達「不知不覺便產生了......的心情」這類心中突然浮現的感覺時,便可利用此句型。
照樣造句→
ex:There's just something about him that makes me feel disgusted. (他就是有些地方讓我感到厭惡。)
ex:There's just something about him that makes me think he's sexy. (他就是有些地方讓我覺得他很性感。)
ex:There's just something about him that makes me want to help him. (他就是有些地方讓我想要幫助他。)
ex:There's just something about him that makes me want to bully him. (他就是有些地方讓我想要欺負他。)
ex:There's just something about him that makes me want to take care of him. (他就是有些地方讓我想要照顧他。)
Word List
.remind sb. of 使某人想起......、feel disgusted 感到厭惡、bully (v.)霸凌;欺侮