Terri : See how that guy is walking funny? (泰瑞:有沒有看到那個男的走起路來滑稽成那個樣子?)
Yvette : Yeah---that's weird. Kind of like he just got off a ship, or down off a horse. (依芙特:對呀——真是怪異。他有點像剛下船,或是下馬。)
Terri : He doesn't look drunk. Is he a sailor? (泰瑞:他看起來並不像喝醉了。他是水手嗎?)
Yvette:I've seen that walk before. That's how guys walk after Melinda gets done with them. (依芙特:我見過那樣的走路方式。那就是男人們在與美玲達做了那件事之後走起路來的 樣子。)
俚語小解析
See how ......? 有沒有看到......成那個樣子? 用這個句構來引起對方對某件事的注意。而在你提醒對方注意這件事之後,接著可以針對此事提出更深一層的觀點。比方:"See how the rear tire on your scooter wobbles? I don't think it is safe to drive it."「有沒有看到你速克達的後輪胎搖晃成那個樣子?我想騎起來並不安全。」