Sam:C'mon, Terri! How about a dance? (山姆:拜託,泰瑞!跳個舞吧?)
Terri:I'm not so good at this salsa stuff. (泰瑞:我對這種薩爾薩拉丁舞不是很行。)
Sam:Forget that. We'll jump and flail just like you like. I'll ask them to put on the fastest, craziest beat they've got. (山姆:別管那個了。我們給他亂跳亂揮,就像妳喜歡的那樣。 我叫他們放他們最快最瘋的節奏。)
Terri:Now you're talking. (泰瑞:這才像話。)
俚語小解析
Now you're talking. 這才像話。 "Now you're talking." 這是一種很酷的說法,表示"That sounds good. Now I am getting excited." 「那聽起來不錯。這下子我可感到興奮了。」想像妳的朋友建議出去吃點心。她提了各種各樣的選擇,妳沒有一樣喜歡的。然後她提到甜甜圈。妳非常喜歡甜甜圈。這下妳就有興趣了。妳不妨告訴妳的朋友說:"Now you're talking."