Angela's company is having hard times. They're looking for ways to save money. (安琪拉的公司營運不佳,他們正在找省錢的方法。)
Angela:You asked to see me, Ms. Williams? (安琪拉:妳要見我嗎,威廉斯小姐?)
Ms. Williams:Yes, I did. I'm short on time, so I have to be blunt. Our third quarter earnings were disastrous. We need to cut costs by 30 percent, so … (威廉斯小姐:是啊,我時間不多,所以我就直說了,我們第三季的收入慘不忍睹 ,因此我們必須削減百分之三十的開支,所以......)
Angela:I think I know what's coming. I'm being laid off,aren't I? (安琪拉:我想我知道接下來妳要說什麼了,我會被裁員,是嗎?)
Ms. Williams:Not just you — one third of our work force. You've been a dedicated member of our team. If there's anything I can do for you, don't hesitate to ask. (威廉斯小姐:不只妳,公司三分之一的人力都會遭到裁撤,妳一直是我們團隊中 很有貢獻的一員,如果有什麼我能幫忙的,請別客氣。)
Angela:I appreciate that. Excuse me, I better go clean out my desk. (安琪拉:很感激妳的提議,抱歉,我最好回去清桌子了。)