John:Well, Terry, I'm glad we were able to get the new database up and running. (約翰:那,泰瑞,很高興我們能讓新資料庫上線運轉。)
Terry:Yeah, me too. I'm really looking forward to taking advantage of the new, streamlined ordering system. (泰瑞:是啊,我也是。我非常期待應用這套新的、簡便又有效率的訂購系統。)
John:I'm confident that our new system is going to be a big time-saver for everyone involved. (約翰:我確信我們的新系統對每個相關人員將是一個省時的大幫手。)
Terry:It's too bad we weren't able to get all the new hardware installed, but at least the staff has been trained on how to use the database. (泰瑞:很遺憾我們沒能把所有的新硬體都安裝好, 但至少員工已經被訓練知道如何使用資料庫。)
John:Everything will be in place soon enough. I'll be in touch about the installation early next week. (約翰:一切很快就會上軌道。我下星期初會就安裝的事與您聯絡。)
Terry:Good. I'll expect your call. (泰瑞:好,我會等你的電話。)
必通句型
.I'm glad we were able to.... 我很高應我們能......。 .I'm really looking forward to.... 我非常期待.......。 .It's too bad we weren't able to..., but at least.... 很遺憾我們沒能......,但至少......。 .... will be in touch about... (date). ......(日期)會就......與您聯絡。
ex:Only two solutions are possible. One is to reduce our workforce. he other is to cut our salaries. (只有兩種可能的解決方案。一個是減少人力,另外一個是減薪。)
ex:There are three main points we have to consider in carrying out this project. First of all, the staff problem. Secondly, financial support from the company. And lastly, flexible working schedules. (要完成這項計畫有三個重點必須考慮。首先,人力問題。其次,公司的財務支援。 最後則是彈性工時。)
ex:As far as a new product is concerned, I believe the price holds the key to its success. (提到新產品,我相信價格是成功之鑰。)
ex:According to the market survey, our company's market share will gradually dwindle. (根據市場調查,本公司的市佔率將逐漸地縮減。)
ex:Now that you've mentioned it, what we need is an experienced workforce. (既然你提到了這點,我們需要的是有經驗的員工。)
重點提示
.有~There is/are 表示存在的句型,實際的主詞出現在動詞後面。 .說到~的話 As far as~ is concerned 論及特定內容時,可於句子前面加上此副詞片語; Speaking of ~ / With regard to~也有同樣的意思。 .根據 According to 可用此片語點出引用的出處。 .提到 bring up 可於會議討論中以此片語帶出新的話題。 (於一般日常生活對話,此片語則多指「養育」。)