Schneider:This is Heinz Schneider from Germany. I'm afraid I have some bad news for you. (史奈德:我是德國的漢斯.史奈德。我恐怕有些壞消息要告訴你。)
Darren:Sorry, Mr. Schneider, I didn't catch that. It's pretty noisy in the office right now. Everyone is quite happy about our project. What was that, again? (達倫:抱歉,史奈德先生,我沒聽清楚。現在辦公室蠻吵的, 大家都很滿意我們的專案。你剛說什麼請再說一次?)
Schneider:I said I have some bad news There are some problems with your application for approval. (史奈德:我說我有些壞消息。你們的核准申請有些問題。)
Darren:I don't understand. What do you mean by "problems?" (達倫:我不明白。你說『有問題』是什麼意思?)
Schneider:Well, one problem is that you haven't supplied us with all the proper documents. In our regulations,under subsection X543.2, your company has to... (史奈德:嗯,問題之一就是你們還沒有提供我們所有該繳交的文件。 在我們的法規中,根據X543.2條款,貴公司必須.......)
Darren:I'm sorry. Could you repeat that subsection number again for me? (達倫:對不起,你能重複一次那個條款號碼嗎?)
Schneider:Yes, the number is X543.2. (史奈德:可以,號碼是X543.2)
Darren:OK, I got it. I'm with you so far. (達倫:好,我知道了。到目前為止我都聽懂了。)
Schneider:According to our regulations, you must provide us with three copies of each relevant document, an environmental study, plus two independent estimates of the impact of the project. (史奈德:根據我們的法規,你們必須提供各相關文件一式三份、一項環境研究, 外加兩個專案影響的獨立評估報告。)
Darren:Excuse me, Mr. Schneider, could you please speak a little more slowly. I need to write this information down. (達倫:抱歉,史奈德先生,可不可以請你說慢一些,我需要把這些資訊寫下來。)
Schneider:Certainly, no problem. (史奈德:當然,沒問題。)
必通句型
.I don't understand. 我不明白。 .What did you mean by (sth.)? 你說(某東西)是什麼意思?