Steve:Penny, I have to apologize to you. I forgot that I have another big meeting concerning another project on Tuesday afternoon. (史提夫:潘妮,我得跟妳道歉。 我忘了我星期二下午要開另一個關於另一項專案的重要會議。)
Penny:That's alright, Steve. Brenda also has problems with that time as well. I will check with Mr. Liu about rescheduling a new time for the meeting. I'll call you back on that later today. (潘妮:沒關係,史提夫,布蘭達那個時間也不行。我會再跟劉先生確認是否另訂一個開會時間 我今天稍後會再打給你討論這件事情。)
Darren calls Penny. (達倫打電話給潘妮。)
Darren:Penny, I'm really sorry, but I need to change the time. I didn't realize that I had another meeting with Steve about another project on Tuesday. (達倫:潘妮,真對不起,我需要改時間。 我之前沒想到我星期二和史提夫要開另一個專案的會議。)
Penny:That's OK, Darren. Steve just told me about that. We will reschedule the time of the new meeting. (潘妮:沒關係,達倫,史提夫剛才打過電話告訴我這件事情。 我們會重訂會議時間。)
Penny talks with Mr. Liu about a new meeting time and comes up with Wednesday at 1:30 p.m. (潘妮和劉先生討論新的開會時間,並將時間訂在星期三下午一點半。)
Penny:Hi again, Steve. Mr. Liu has proposed a new time for the meeting. Is Wednesday at 1:30 p.m. OK with you? (潘妮:嗨,又是我,史提夫。劉先生提了一個新的開會時間。 你星期三下午一點半可以嗎?)
Steve:That sounds fine. So, that's Wednesday afternoon at 1:30, right? (史提夫:應該沒問題。所以是星期三下午一點半,對吧?)
Penny:That's right, Steve. Thanks. I'll let the others know. Goodbye. (潘妮:沒錯,史提夫。謝謝。我會通知其他人,再見。)