Dennis:Is that what I think it is? I haven't heard that ringtone since 2004. (丹尼斯:那不會是我所想的吧?我從二○○四年以後就沒聽過那種鈴聲了。)
Veronica:What? So, I've got an old Nokia. There's nothing wrong with that. (維若妮卡:什麼?沒錯,我的手機是舊款的諾基亞。這一點都不是問題。)
Dennis:Aren't you afraid people are going to notice? (丹尼斯:你不怕被大家注意到嗎?)
Veronica:Notice what? I like my phone, Dennis. Besides, I'm in good company. Nokia has practically cornered the market. (維若妮卡:注意到什麼?我喜歡我的手機,丹尼斯。而且,很多人跟我一樣。 諾基亞可說是已經壟斷了市場。)
Dennis:I wouldn't say that. Just because they're on top, doesn't mean they dominate the market, say the way Chunghwa has monopolized the ADSL market. (丹尼斯:我可不這麼認為。只因為它居領先地位,也不表示它主宰了市場, 就像中華電信獨占ADSL 市場那樣。)
Veronica:Well, that's because there's such stiff competition. Besides, Nokia competes on features and quality. Even this old one that I've got still does everything I need it to–and it's been working fine for over three years now. (維若妮卡:嗯,那是因為競爭相當激烈。此外,諾基亞在功能和品質上也具有競爭力 連我的這支舊手機都還能做我要它做的每件事,到現在已經用三年多了, 一直都很順。)
Dennis:It's true that the Nokia brand is known for reliability. That's one of their competitive advantages. If they really wanted to gain a larger market share though, they'd have to lower their prices.I know lots of people who don't even consider buying Nokias because they can't afford them. (丹尼斯:諾基亞的品牌的確是以可靠聞名,那是他們競爭的優勢之一。 但假如他們真的想贏得更大的市占率,就必須降價。 我知道有很多人根本不考慮買諾基亞,因為他們買不起。)
Veronica:I don't know if that would be a good idea. Price competition is a risky strategy. (維若妮卡:我不曉得這會不會是個好主意。價格競賽是個危險的策略。)
Dennis:Yes, but it's one that I think we'll have to consider. As a new manufacturer, I'm not confident that our phones will be as reliable as Nokia's. (丹尼斯:沒錯,但這也是我認為我們必須考慮的策略。身為新的製造商, 我沒把握我們的電話會跟諾基亞一樣可靠。)
Veronica:Well, it looks like we'll just have to find a differentniche. (維若妮卡:嗯,看起來我們真的必須找出一個不同的利基。)
必通詞彙與句型
.Price competition is a (good/bad/risky) strategy. 價格競賽是個(好/壞/危險的)策略。 .dominate the market 主宰市場 .corner the market 壟斷市場