Hal:OK, people, let’s hear what you think. What do you think are the best ways to hype this new cell phone? (賀爾:好,各位,我們來聽聽大家有什麼想法。各位覺得宣傳這款新手機最好的辦法是什麼?)
Mike:Actually, I think it will be easy to come up with a concept for this campaign. It’s a great product. (麥克:其實,我認為要推這個宣傳活動構思出一個概念很容易。這是個很棒的產品。)
Sonia:I agree. It won’t be hard to satisfy the customer in this case. (桑妮亞:我同意。這個案子要滿足顧客並不難。)
Hal:That’s what I like to hear. We can talk about actual ideas during our first brainstorming session tomorrow morning. There are some planning factors to consider as well. Since Global Vision is a new brand they’ve developed, we should spend some time focusing on corporate advertising. Not only that, because this cell phone has many features that a lot of other mobile phones don’t, we should engage in some clever comparative advertising. (賀爾:我想聽的就是這個。我們可以在明天早上第一場腦力激盪會議裡談談實際的想法。有一些規劃因素我們也要考慮。「全球視野」是他們發展出的新品牌,所以我們應該花點時間把焦點放在企業廣告上。不僅如此,由於這款行動電話有許多其他手機所沒有的功能,因此我們應該採用一些巧妙的比較式廣告。)
Mike:That’s a good idea. You know, it might be an idea to talk to a boutique agency. I know one that does some fantastic work in the IT and telecommunications industries. (麥克:這是個好主意。你知道,跟小型的創意公司談談或許是個辦法。我就知道有一家公司幫資訊科技和電信產業作了一些不錯的的案子。)
Hal:Maybe. We’ll see how big NWC’s budget is first before we talk to a boutique about this campaign. Any other ideas? (賀爾:也許吧。我們得先看看新世界通訊的預算有多少,再和小型創意公司洽談這個案子。還有別的想法嗎?)
Sonia:I’ve got some great art ideas for producing reminder advertising. With a name like Global Vision and the futuristic videophone, I think there are a lot of different possibilities we can pursue. (桑妮亞:我對製作提醒式廣告有一些很不錯的藝術構想。以「全球視野」這樣的名稱以及具未來感的視訊手機來看,我想我們可以追求很多不同的可能性。)
Hal:Reminder advertising is something we’ll talk about later on in the campaign. But it’s good that you’re thinking ahead, Sonia. (賀爾:提醒式廣告是我們這個案子稍後會談到的問題。但是妳能提前想到是件好事,桑妮亞。)