中式英文Nice to meet you. Are you Hannah? My name is Jack.
老外這樣說與人初次見面時,老外通常會以“ I don’t think we’ve met.” 當作開場白,傳達「我們之前應該沒見過面」的感覺,接著就互相自我介紹。另外,“My name is …” 是我們初學英文時背的句型,但實際上美國人大多是講 “I’m …”;假如名字有點長,為了方便對方記憶和增加親近感,則會這麼說:“Hi, I’m Leonardo DiCaprio. You can just call me Leo.”(嗨!我是李奧納多.狄卡皮歐,你可以直接叫我李奧。)
實境對話→
A: I don’t think we’ve met. You must be Hannah. I’m Jack. B: Hi, yes. Nice to meet you, Jack. A:我們好像沒見過面。妳一定是漢娜吧。我是傑克。 B:你好,我就是。很高興認識你,傑克。
老外還會這樣說→
Hi, I’m Jack. I just transferred here from the Singapore office. 你好,我是傑克。我剛從新加坡辦公室調過來。
Hi, I don’t remember seeing you at one of these events. I’m Jack. 你好,我不記得在其他活動上見過你。我叫傑克。